北京版教材 《读孟尝君传》扁鹊见蔡桓公》原文、注释、习题及教参北京版教材 《读孟尝君传》《扁鹊见蔡桓公》原文、注释、习题及教参北京版教材 《读孟尝君传》《扁鹊见蔡桓公》原文、注释、习题及教参北京版教材 《读孟尝君传》《扁鹊见蔡桓公》原文、注释、习题及教参.doc

北京版教材 《读孟尝君传》扁鹊见蔡桓公》原文、注释、习题及教参北京版教材 《读孟尝君传》《扁鹊见蔡桓公》原文、注释、习题及教参北京版教材 《读孟尝君传》《扁鹊见蔡桓公》原文、注释、习题及教参北京版教材 《读孟尝君传》《扁鹊见蔡桓公》原文、注释、习题及教参.doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
北京版教材 《读孟尝君传》扁鹊见蔡桓公》原文、注释、习题及教参北京版教材 《读孟尝君传》《扁鹊见蔡桓公》原文、注释、习题及教参北京版教材 《读孟尝君传》《扁鹊见蔡桓公》原文、注释、习题及教参北京版教材 《读孟尝君传》《扁鹊见蔡桓公》原文、注释、习题及教参

各位老师,2014初三复习资料会同时放在在ftp//6服务器上,使用也很方便。 二十五读《孟尝君传》① 王安石 导读 不足一百字的短文却多有转折,既驳斥了世俗的一般看法,又提出与众不同的见解。想一想四个层次包含了哪些内容,这些内容之间的关系是怎样的。 世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力以脱于虎豹之秦②。嗟乎!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳③,岂足以言得士!不然,擅齐之强④,得一士焉,宜可以南面而制秦⑤,尚何取鸡呜狗盗之力哉?夫鸡呜狗盗之出其门,此士之所以不至也。 注: ①选自《临川先生集》。《孟尝君传》指司马迁《史记·孟尝君列传》。孟尝君,姓田名文,战国时齐国公子。 ②[卒赖其力以脱于虎豹之秦]卒,终于。其,指门下士。虎豹之秦,像虎豹一样凶残的秦国。《史记·孟尝君列传》记秦昭王曾欲聘孟尝君为相,有人进谗,秦昭王又囚而要杀他。孟尝君向昭壬宠姬求救,宠姬提出要白狐裘为报。而孟尝君只有一白狐裘,已献给秦王。于是门客装狗进入秦官,盗得白狐裘献给宠姬。宠姬为孟尝君说情,昭王释放孟尝君,既而后悔,派兵追赶。孟尝君逃到函谷关,关法规定鸡鸣才能开关,门客有能为鸡鸣者,引动群鸡皆鸣,孟尝君才脱险逃出函谷关,回归齐国。 ③[特鸡鸣狗盗之雄耳]特,只、仅仅。雄,长、首领。 ④[擅齐之强]拥有齐国的强大国力。 ⑤[南面而制秦]南面称王制服秦国。古代君臣相见,帝王坐北面南,臣在对面朝见。 鉴赏点拨 转折有力,首尾无百余字,严劲紧束,而宛转凡四五处,此笔力之绝。(《唐宋文举要》引楼迂斋语) 语语转,笔笔转,千秋绝调。(同上,引沈德潜语) 此文笔势峭拔,辞气横厉,寥寥短章之中,凡具四层转变,真可谓尺幅千里者矣。(同上,引李刚已语) 感受和鉴赏 一、世人认为孟尝君能得士的理由是什么?王安石驳斥世人认为孟尝君能得士的根据又是什么? 二、前人评《读(孟尝君传)》立意新颖,发前人所未发,你是否同意这种说法?请你写一篇读《读(孟尝君传)》后的小文章,提出你的看法。 三、解释下列加点词的意思。 1.卒赖其力 卒: 2.岂足以言得士 岂: 3.特鸡鸣狗盗之雄耳 特: 4.擅齐之强 擅: 四、将下列语句中“之”的用法归类。 1.鸡鸣狗盗之力 2.鸡鸣狗盗之出其门 3.士以故归之 4.虎豹之秦 5.擅齐之强 6.士之所以不至也 二十六扁鹊见蔡桓公 《韩非子》 导读 课文记叙名医扁鹊四次进见蔡桓公的情况。文中是怎样叙述蔡桓公对待病情的态度和病情发展的经过的?想想这个故事有什么积极意义。 扁鹊见蔡桓公,立有间①,扁鹊曰:“君有疾在腠理②,不治将恐③深。桓侯曰:“寡人④无疾。”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功⑤。”居⑥十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤⑦,不治将益⑧深。”桓侯不应⑨。扁鹊出,桓侯又不悦10。居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。”桓侯又不应。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊望桓侯而还走。桓侯故使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。今在骨髓,臣是以无请也。”居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。桓侯遂死。 注: 节选自《韩非子·喻老》(中华书局1954年版《诸子集成》)。《韩非子》,韩非著,为法家重要著作。韩非(约公元前280一前233),战国时代重要的思想家,先秦法家学说的集大成者。扁鹊,原指传说中远古时的一位名医,春秋战国时期东方一些地区常将良医称为扁鹊。本文中的扁鹊指战国时的秦越人,因其医术高明,人们就以扁鹊的名字称他。 蔡桓(huán)公,蔡国(今河南上蔡一带)国君,下文称“桓侯”(《史记·扁鹊仓公列传》作齐桓侯)。 ①[有间(jiàn)3一会儿。 ②[腠(còu)理]中医指皮下肌肉间的空隙和皮肤的纹理。 ③[恐]恐怕,担心。 ④[寡人]即寡德之人,古代帝王对自己的谦称。 ⑤[医之好治不病以为功]医生喜欢给没病(的人)治“病”,以此显示自己的本领。 ⑥[居]停,过。 ⑦[肌肤]肌肉和皮肤。 ⑧[益]更加。 ⑨[不应(yinɡ)]不给予回应,不理睬。 ⑩(悦]高兴。 [还走]转身就跑。还,通“旋”,回转。走,小步快跑。 (故]特意。 [汤 (tànɡ)熨(wèi)之所及也]汤熨(的力量)所能达到的。汤,同“烫”,用热水焐(wù)。熨,用药物热敷。 [针石]金属针和石针。指针灸(jiǔ)。 [火齐(jì)一种清火治肠胃病的汤药,称火齐汤。齐,通

您可能关注的文档

文档评论(0)

cxiongxchunj + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档