- 4
- 0
- 约1.31万字
- 约 12页
- 2017-02-27 发布于河北
- 举报
【步步高】2015届高三语文总复习(湖南专用)【配套导学案】:古诗文阅读26
学案26 翻 译
学案目标 1.掌握高考文言文翻译的规范和要求。2.学习如何在翻译中重点落实关键词语和特殊句式的翻译。3.注意审题答题规范,尤其加强审题的得分点意识。
高考文言文翻译的规范和要求
一、字字落实,直译为主,意译为辅
1.字字落实,直译为主
直译为主,就是要求在翻译中字字落实,把文言语句中的每个字都落到实处,每个字都要在翻译中体现出来,不得漏译一个字。即使是遇到发语词、语助词、语气词这些无法直译出来的词,考生也要明白哪些字词是不需要翻译出来的,要在自己的心中将它落到实处。
2.意译为辅
对于少数难以直接翻译的句子或句中的部分语汇,就要根据意思来翻译。这些需要意译的地方一般是使用固定结构及修辞手法(主要指比喻、借代、互文、委婉等)的地方。如:
①纵一苇之所如。
译文:任凭小船随意漂荡。
这里的“一苇”是比喻,需要把本体翻译出来。
②缙绅而能不易其志者。
译文:能不改变自己节操志向的高官。
这里的“缙绅”采用借代手法,应译成“官员”。
③燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。
译文:燕赵韩魏齐楚等六国所积存的金玉珠宝。
这里用“互文”手法,不能直译。
④相如请得以颈血溅大王矣。
译文:相如请同大王拼命。
“以颈血溅大王”是“拼命(死)”的委婉说法,不可直译。
二、要识别并重点译好得分点
翻译中的得分点有:
①重要的文言实词(尤其是一词多义、古今异义和活用词)
②重要的
您可能关注的文档
- 【核按钮】2015高考新课标数学(理)配套文档:11.6 几何概型.doc
- 【核按钮】2015高考新课标数学(理)配套文档:11.7 离散型随机变量及其分布列.doc
- 【核按钮】2015高考新课标数学(理)配套文档:11.9 离散型随机变量的均值与方差.doc
- 【核按钮】2015高考新课标数学(理)配套文档:12.1 随机抽样.doc
- 【核按钮】2015高考新课标数学(理)配套文档:12.2 用样本估计总体.doc
- 【核按钮】2015高考新课标数学(理)配套文档:12.3 变量间的相关关系与线性回归方程.doc
- 【核按钮】2015高考新课标数学(理)配套文档:12.4 统计案例.doc
- 【核按钮】2015高考新课标数学(理)配套文档:13.1 合情推理与演绎推理.doc
- 【核按钮】2015高考新课标数学(理)配套文档:13.2 直接证明与间接证明.doc
- 【核按钮】2015高考新课标数学(理)配套文档:14.1 数系的扩充和复数的概念.doc
最近下载
- 五一劳动节主题班会 6.ppt VIP
- 中华民族共同体概论讲稿专家版《中华民族共同体概论》大讲堂之 第八讲 供奉中国与中华民族内聚发展(辽宋夏金时期).doc VIP
- DGJ08-2143-2021 公共建筑绿色设计标准(2024局部修订).docx VIP
- 天津一中高二下期末试卷(数学).pdf VIP
- ABB Manual - NGC8206 French (Rev AB) 手册(英语)说明书.pdf
- 河南中国移动ai面试题库及答案.doc
- 《思政元素融入初中生物课程中的探索与实践》.docx VIP
- 2026年事业单位会计题库及答案.docx
- 2025年《中华民族共同体概论》-第十四讲 新中国与中华民族的新纪元(1949—2012)-专家大讲堂讲义.docx VIP
- 300立方米柴油储罐设计.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)