- 9
- 0
- 约8.33千字
- 约 62页
- 2017-03-01 发布于天津
- 举报
暑期汉译英授课内容
英汉翻译理论与实践 主讲人 李英杰 河南中医学院外语学院 第一部分 翻译概论 1 翻译的定义 2 翻译的目的 3 翻译的意义 4 翻译的标准 5 翻译的条件 6 翻译的分类 7 翻译的方法 8 翻译的步骤 1 翻译的定义 《辞海》:把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来 一种语言符号解释另一种语言符号 Oxford: to turn from one language into another Webster: to turn into one’s own or another language Catford: 翻译是把一种语言(源语) 的文字材料替换成另一种语言(目标语)的对等的文字材料。 奈达: 所谓翻译,是指在译语中用最切近而又自然的对等语再现原语的信息,首先在语义上,其次是文体上。 Translation consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language message, first in terms of meaning and secondly in terms of style. 是一种语言活动,是“把一种语言表达的思维内容忠实地用另一种语言表达出来的语言活动”。 是一种
您可能关注的文档
最近下载
- 2026年交通运输部所属事业单位招聘(124人)笔试模拟试题及答案解析.docx VIP
- UI设计(拓展) UI界面设计的常用方法 ui界面设计2-UI设计的常用方法.ppt VIP
- 基于单片机的智能鱼缸设计.docx VIP
- 信阳职业技术学院单招《数学》真题【综合卷】附答案详解.docx VIP
- 2026年雨城区社区工作者招聘考试模拟试题及答案解析.docx VIP
- 广西三支一扶面试真题(含参考答案).docx VIP
- 2025四川雅安市雨城区考试招聘社区工作者39人备考题库最新.docx VIP
- 光储柴项目初步技术方案.pdf VIP
- 福建省市县(市区)中学学生学籍卡片(一).doc VIP
- 七年级数学上册数学 2.3 数轴(七大题型)(解析版).pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)