《彩色面纱》下的东方“幽灵”.docVIP

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《彩色面纱》下的东方“幽灵”.doc

《彩色面纱》下的东方“幽灵”   摘 要:毛姆《彩色面纱》中的中国景色神秘玄妙,充满异国情调和奇异风俗,而女主人公凯蒂?费恩看到的中国人却野蛮低贱、愚昧落后、麻木迟钝、像四处游荡的无声无息“幽灵”。这种对中国人形象的歪曲丑化和嘲讽轻视,折射出毛姆内心根深蒂固的殖民主义意识和自大偏颇的东方主义传统。   关键词:The Painted Veil 毛姆 中国人形象 西方优越论   一、毛姆与他面纱下的中国   英国作家威廉?萨默塞特?毛姆(1874-1965)一生游历广泛,作品以浓郁的异国情调著称。1919年8月,他踏上了向往已久的东方之旅。在中国的四个月,他先后到了香港、上海、北京和奉天(今沈阳)等地,后经苏伊士运河返回英国。期间他收集了丰富的创作素材,在此基础上创作了一部戏《苏伊士之东》,一本游记《在中国屏风上》,一本小说《彩色面纱》,这些作品是毛姆“东方题材”作品的重要组成部分。   20世纪初,在帝国主义文化想象中,东方这片太阳升起的地方正陷入浓重的黑暗,然而西方文化危机下西方知识分子又纷纷将目光投向东方,为西方文化寻求出路。毛姆对东方特别是中国情有独钟,声称要为读者提供“真实”的中国形象,一方面他对神秘、玄妙而深邃的东方文化流露出无限的仰慕与赞赏,将中国这块遥远神秘的土地视为自己想象的乐土和灵魂的归宿,视为躲避西方精神骚动的伊甸园;另一方面,期望中的古老帝国留给毛姆的是战乱贫困下一幅幅光怪陆离的影像。他始终没有摆脱西方社会根深蒂固的东方主义的桎梏,用充斥着西方人居高临下、种族歧视的东方主义话语来“类型化、丑化、野蛮化、异类化甚至动物化中国人”,作品中流露出欧洲人集体无意识下对中国人根深蒂固的鄙视、厌恶之情。   《苏伊士之东》以殖民地为题材,将“具有高尚道德原则的白种人”与“残酷、狡猾、虚伪、容易犯罪的亚洲人”相对立,带有明显的“西方优越感”的倾向;《在中国屏风上》交织着中国的古老辉煌华美和黯淡破败落后;而《彩色面纱》是毛姆离开中国三年后才在伦敦写作出版,写作期间,“他的脑子里充满了中国留给他的印象”,“广泛的旅行让他可以从私密的个人和家庭的立场探索主题”,然而正如赛义德指出:“人文学科的知识生产永远不可能忽视或否认作为人类社会之一员的生产者与其自身生活环境之间的联系,那么,对于一个研究东方的欧洲人或美国人而言,他不可能忽视或否认他自身的现实环境:他与东方的遭遇首先是以一个欧洲人或美国人的身份进行的,然后才是具体的个人。”西方文化优越论所造成的对其他民族文化的傲慢与偏见,不自觉地渗入了这部“唯一一部由故事情节”发展而成的小说。毛姆“栖息于女主人公凯蒂体内”看到的中国人无论是佣人、仆从、轿夫、村民还是孤儿,甚至军人、满族公主,都像是虚幻缥缈的异域景色下等待西方人搭救的飘荡的孤魂野鬼。   二、《彩色面纱》中典型的中国人形象   小说中故事发生在20世纪20年代:漂亮浅薄的英国女子凯蒂嫁给了内向呆板的细菌学家瓦尔特?费恩,婚后随丈夫到香港,因不满丈夫的乏味沉闷而和风度翩翩的殖民地官员查理发生了私情。瓦尔特为了报复,带着凯蒂远走霍乱肆虐的偏远城镇梅潭府,在梅潭府汹涌的疫情中瓦尔特死于霍乱感染,幸存的凯特经香港回到伦敦,开始新生活。   初看《彩色面纱》,仿佛是一幅斑驳绚丽、如梦如幻的印象派画作,唯美的爱情、遥远神秘的中国山水小城,故事结构紧凑,充分体现了毛姆珍视“清晰、简洁和悦耳”的写作风格。然而,当我们将目光锁定故事中屡屡作为背景出现的中国和中国人,却发现毛姆“怀着与我们类似的先入之见,向我们展示了中国给西方人的第一印象……写法中的冰冷、暴力暗示了残忍”。透过殖民主义和东方主义的彩色面纱,凯蒂在中国看到的全是没有个性和生机的行尸走肉般的中国人:中国佬愚昧无知、麻木迟钝、无声无息、野蛮残忍,恰似漂浮在美丽画面中不和谐的“幽灵”。   1.无声无息的大多数   作为“不是什么大人物”的政府细菌学专家的妻子凯蒂,带着殖民帝国天生的优越感,仆从成群,生活奢靡,即使在霍乱肆虐的小镇梅潭府,仍然享受厨子、女佣、童仆、轿夫伺候的悠闲生活,据赛琳娜?黑斯廷斯的《毛姆传》:殖民官员的太太们几乎无事可做,“哪怕级别最低的公务员也会给配一个厨子,一两个童仆,一个马夫或司机,有孩子的话,还会有一个奶妈,一个园丁,一个男洗衣工。”在这种标配下,凯蒂“唯一的职责是点餐”。她眼里的仆从们一概无名无姓、面目不清、沉默寡言。   在小说中率先出场的中国人是在午休时,凯蒂和查理偷情,发现卧室门动了一下,查理安慰凯蒂一定是佣人,是主人午休时也会去转动门把手的蠢猪。而梅潭府为他们做饭的厨子更是一个“白痴”,海关助理专员韦丁顿口里手艺不坏的厨子,完全不懂得预防霍乱“牛奶和水一定要煮熟了再喝。不能碰新摘的水果,蔬菜要吃煮过的”的基本常识

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档