- 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Localization——本地化佘鹏宋博王静舒
Localization——本地化 Group members: 佘鹏 宋博 王静舒 本地化含义(包括相关国际组织的介绍) 本地化与国际化 本地化背景 本地化的能力要求 本地化分类 本地化与翻译(本地化与翻译的关系、本地化翻译的内容、本地化的重要性、本地化服务、本地化翻译与传统翻译) 本地化含义 本地化产业标准协会(The Localization Industry Standards Association):本地化就是针对产品的使 用和销售地对产品进行语言、技术与文化的同化。 “本地化即对客户提供的产品或服务项目的语言 材料、程序、包装方案、用户界面等在另一种不同 的语言文化环境下进行翻译和改变涉及,以适应 特定国家和地域的市场需求的过程” ——《本地化与本地化翻译人才培养》 LISA(The Localization Industry Standards Association),即本地化产业标准协会,于1990年成立于瑞士,是一家非盈利的民间组织,它现在已成为本地化和国际化行业的首要协会。LISA将自己的使命定义为“促进本地化和国际化行业的发展,提供一种机制和服务,使公司间能交换和共享本地化、国际化和相关主题有关的流程、工具、技术,以及商务模型信息”,在世界各地定期举办“LISA论坛”。 GALA(Globalization and Localization Association),即国际化与本地化协会,是翻译、国际化、本地化和全球化行业的一个具有全面代表性的非盈利的国际行业组织,于2002年4月15日由来自四大洲12个国家的15个本地化社团创建,总部设在美国,大约有200个团体会员,属于首要国际协会之列。 本地化与国际化 国际化(全球化)是指开发的产品能适应不同市场的需求。本地化是指将国际化的产品投入某一特定的目标市场。以适应特定地区、国家的文化,满足特定人群的需求(这时翻译只是本地化的一部分)。 Internationalization, encompasses the planning and preparation stages for a product that is built by design to support global markets. This process removes all cultural assumptions and any country- or language-specific content is stored so that it can be easily adapted. If this content is not separated during this phase, it must be fixed during localization, adding time and expense to the project. In extreme cases, products that were not internationalized may not be localizable. ? ? 本地化是全球化的一部分,而翻译又是本地化的一个组成部分。从一方面说,翻译是本地化与全球化的核心;从另一方面来看,没有本地化的工程投入,全球化是不可能实现的。 Localization, refers to the actual adaptation of the product for a specific market. The localization phase involves, among other things, the four issues LISA describes as linguistic, physical, business and cultural, and technical issues. At the end of each phase, testing, including quality assurance, is performed to ensure that product works properly and meets the clients quality expectations. ? 本地化的背景 始于20世纪80年代初的本地化产业将翻译纳入了全球化进程。它对翻译的影响有目共睹:翻译行业、译者和翻译能力。 翻译行业的发展令人瞩目。国民经济和城乡建设的发展以及一些重大的涉外文化、体育盛事,都需要大量的翻译服务。随着许多跨国公司在中国的落脚和发展迅速增长,本地化服务的市场需求正在逐年增长,推动和加快了翻译服务产业化的进程。在新的形势下,国外的翻译企业也打进中国的翻译市场,或到中国来寻求商机。
您可能关注的文档
- FLW-705液晶图像拼接处理器.doc
- FromtheInternet,FortheInternet!.ppt
- G.652C光纤介绍.ppt
- FM收音机大全.doc.doc
- G.703接口-Net130.Com.doc
- fuxnfiles20110821_213048.ppt.ppt
- GBT5871—200×1GBT2881-200X前言本标准是对GBT2881.doc
- fuxnfiles20110821_213430.ppt.ppt
- GBT8013-2XXX《铝及铝合金阳极氧化膜的总规范》-中国有色金属.doc
- Gapstructureofphosphorcoatingforphosphor-convertedwhiteLEDs.doc
文档评论(0)