译本序一.PDFVIP

  • 35
  • 0
  • 约42.97万字
  • 发布于湖北
  • 举报
  • 文档已下架,其它文档更精彩
译本序一

译 本 序 一 初读起来,这部小说讲的都是滑稽突梯、逗笑取乐的故事,有的地方甚 至流于粗野鄙俗,然而倘在捧腹大笑之余仔细回味,就不难发现这些故事实 则蕴含着严肃丰富的思想内容,虽然同我们相去达五百年之久,仍不乏给人 以启发教育之处。 作者拉伯雷的名字在我国读者当中并不陌生,不过因为过去没有出版过 《巨人传》的全书译本,所以真正读过这部小说的人可能并不多。这部世界 名著以其全貌呈现在读者面前在我国还是第一次。 拉伯雷是十六世纪法国文艺复兴运动的代表人物之一。他于一四九三年 (一说一四九四年)诞生在法国中部都兰省的施农城,父亲是律师,并拥有 田庄,所以推测起来生活是富裕的。拉伯雷幼年在父亲的田庄过着自由自 在、无忧无虑的生活。优美恬静的乡野风光,淳朴敦厚的农村习俗深深地印 在他的心中,使他终身难以忘怀。这一点可以在他的小说浓重的乡土气息中 得到证明。可惜好景不长,他到十几岁上便被送到教会学校接受死气沉沉的 宗教教育,后来又进圣方济各会的一所修道院当了修士。在高墙深院里修行 是与他活泼开朗的性情格格不入的,而且这时他已经开始接触人文主义思 想,所以终于因为轻慢神学经典,醉心异教邪说的古代文化而遭到

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档