- 5
- 0
- 约1.81千字
- 约 4页
- 2017-03-11 发布于北京
- 举报
幽默感挺费气力.doc
幽默感挺费气力
前阵子到英国,约约领悟幽默感的意思。拿问路来说,在伦敦的地铁站问一位先生往诺丁山市集该怎么走?他这么回答:“喔,往前走第二个路口右转,你会看到一家超市,那里的蔬菜新鲜,可是千万别买火腿,不行。如果不右转而左转,第三家餐厅的炸鱼薯条好吃,别试咖啡。但如果你一定要喝咖啡,往前再走两步,挂英格兰旗子的咖啡馆就好喝了。”
我听得一头雾水,我问的是诺丁山大市集,他讲到哪里去了?他拍拍我的肩膀:“至于你要去的诺丁山,一直走,第三个街口前面一大堆人,就是了。”
恍然明白他在逗我,不禁随着他一起笑,刚说完谢谢,他又对我说:“想不想知道哪家的啤酒最好?”
那天我逛完市集,真的按照他讲的位置去喝了杯咖啡。边喝边想英国人的幽默还真费时间,遇到急性子恐怕会发疯。
隔几天坐火车在亚文河上的史特拉福站下车,虽有地图,但觉得还是先问人比较好,免得走冤枉路。我面带微笑问售票的年轻站员,莎士比亚故居往哪个方向走?
“莎士比亚?不认识。”他以无辜的表情回我,“喔,你说的是卖比萨的莎士比亚吗?”
我愣在售票口前,史特拉福是莎士比亚的故乡,这里的人怎么可能不知道他的故居在哪里,尤其火车站的工作人员。
身后的中年男子用高低起伏极大的英国腔接下我的话,问售票员:“这位先生问的不是卖比萨那位,应该是卖书的莎士比亚。”售票员没回答,倒是和中年人笑得不可开交,
原创力文档

文档评论(0)