- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
考纲要求: 理解并翻译文言文中的句子。 文言文翻译是考查考生文言文阅读能力最直接、最有效的方式,一直以来是高考文言阅读的重点。自2001年高考,沉寂多年的文言文 翻译主观题重新出现,分值是5分;2014年、2015年全国课标卷中的文言文翻译主观题分值就已提高到10分。 总结文言文翻译八点失误: 1.强作对译。 2.该译不译。 3.以今译古。 4.想当然翻译不恰当 5.胡添乱补 6.该补不补 7.该删却留 8.该调不调 翻译标准: —字字落实不走样 —文从句顺无语病 —规范得体生动优美 句子翻译的原则: 1.信、达、雅 2.直译为主,意译为辅 3.落实翻译的得分点 特别提醒: 注意联系全文,注意语境 直译 紧扣原文,按原文的字词和句式对等的翻译,做到字字落实。 意 译 在尊重原文的基础上,根据原文内容的大意来翻译,不局限于原文的每一个字句,可采用与原文不同的表达方式。 落实翻译的得分点 翻译文句时,有些句子往往因为个别词而影响全句的理解。应着重关照句中的关键词语。它们往往是文句翻译的得分点。要抓住关键词,联系语境,重点突破. 要掌握重点实词、重点虚词、文言句式、固定句式 句子翻译六个步骤: 1. 读:通读全文,领会大意。 2.审:看清语法现象,如省略、倒装、活用等。 3.切:以词为单位把句子切开,一一解释。 4.连:再把解释好的词连缀成句。 5.在情感色彩、语言风格等方面尽可能与原文一致。 6. 誊:翻译完毕,带回原文,仔细检查,誊上卷子 。 翻译“六字法”· 对、换、留、删、补、调 ①对——对译。 把文言文中的单音词对应扩展译成以该词为中心的双音词。例: 1.天下 事 有 难 易 乎? 天下的事情有困难和容易(之分)吗? 2.是 谁之 过 与? 这是谁的过错呢? 3.问 其 深, 则 其 好 游者不能穷也。 (如果要)探求它的深度,那么那些喜欢游玩的人也不能走到尽头. 单音实词对译成双音实词 4.更 若 役,复 若 赋,则如何? 变更你的差役,恢复你的赋税,那么怎么样呢? 5.弊在赂秦 “弊”扩为“弊端”、“弊病”, “赂”扩为“贿赂” ②换――替换。 有些词在古书里常用,但在现代汉语里不用或不常用,或词义已经转移。在这种情况下,就要用现代汉语里的词去替换原文里的词。 [例]先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。(《出师表》) 先帝不因我地位低微,见识浅陋,降低自己的身份,三次到草庐来探望我。 1.“岁征民间” “岁”应换成“年” 2.“而翁归,自与汝复算尔” “而翁”、“汝”应换成“你爹”、“你”。 3.“京中有善口技者” “善”换成“擅长”,“者”换成“的人”。 ③留――保留。 古文中的人名、地名、年号、国名、官职名、朝代名等,以及古今词义相同的词,如“山、水、中、笑、有”等,都按原文保留不译。 [例]庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。(《岳阳楼记》) 庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵郡太守。 “卢陵文天祥自序其诗”。 “卢陵”籍贯、“文天祥”人名,均照抄下来,不翻译。 ④删――删略。 古文里有些虚词,现代汉语没有对等的词来翻译,或者现代汉语在这个地方不用虚词,便可删略。这些词包括:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。 夫战,勇气也。(《曹刿论战》) 作战,(是靠)勇气的。(夫,句首发语词) 1.“一夫不耕,或受之饥。” “之”起补足音节的作用,不译。 2.“有好事者船载以入” “以”字相当于“而”,译出来,反而不通顺,也可删去不译。 3.昼夜勤作息 ?(偏义复词,这里偏“作”) 4.兵者,凶器也?(提顿语气) 5.媪之送燕后也?(取消句子独立性) ⑤补――补充。 原句中有省略或古今用词不同的地方,可根据现代汉语语法增加或补充一些成分,使译文显豁通顺。 包括: a.单音实词对译成双音实词 b.数词后面增加量词 c.省略句中应补充的主语、谓语、宾语和介词等。 d.补充行文省略的内容,如关联词语等。 数词后面增加量词 轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。 项脊轩总共四次遭到火灾,能够不焚毁,大概是有神灵保护的原因吧。 省略句中应补充的主语、谓语、宾语和介词等。 例1:曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。” 译文:(孟子)问:“一个人欣赏音乐快乐,和别人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?”(齐宣王)回答说:“不如同别人(一起欣赏音乐快乐)。” 例2:见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。译文:(桃花源里面的人)见了渔人,竟大吃一惊,问(渔人)从哪里来,(渔人)详尽地回答了他。 补充行文省略的内容,如关联词语等。 例:然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。——《游褒禅山记》 译文:然
您可能关注的文档
最近下载
- 2023年山东省青岛市市北区“未来之星”选拔活动试卷(四、五年级).pdf VIP
- 鲁科版高中化学目录.pdf VIP
- 金融英语翻译 Chapter 15 应收款项.pptx VIP
- 烟草法律知识考试真题题库(含答案).pdf VIP
- 三年级上册 劳动教案.pdf VIP
- DB12T 775-2018 防雷装置检测业务规范.docx VIP
- 专题2.6 一元二次方程应用-几何动态问题(专项训练).pdf VIP
- 觉醒年代人物小传800字.doc VIP
- [通力KONE电梯资料]CTP-07.30.S2A_安全钳.pdf VIP
- 【名校课堂】九年级数学下册 28.1 锐角三角函数 正弦(第1课时)练习 (新版)新人教版.doc VIP
文档评论(0)