网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

句子翻译技巧(二)英译汉解读.ppt

  1. 1、本文档共52页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
句子翻译技巧 二、英译汉 句子英译汉的基本方法 被动语态 否定意义 There be 结构 名词性从句 定语从句 状语从句 长句 句子英译汉的基本方法 句式变化 句序变化 句子表达 句子英译汉的基本方法 句式变化 复合句→简单句 简单句→复合句 复合句→不同类型的复合句 句子英译汉的基本方法 句式变化 时间顺序 逻辑顺序 句子英译汉的基本方法 其他情况(描述与评论的顺序): It is important that everyone does his duty. 每个人各司其责,这一点是很重要的。 It is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a good fortune must be in want a wife. 凡有产业的单身汉,总要娶位太太,这已经是一条举世公认的真理。 The idea that the life cut short is unfulfilled is illogical. 以为生命半途夭折就不圆满,这种看法是没有道理的。 句子英译汉的基本方法 句式变化 被动态→主动态 (主动态→被动态) 正面表达→反面表达 (反面表达→正面表达) 否定含义 英语的否定大致有以下几种: 完全否定 部分否定 双重否定 否定的转移 练习四 There be 结构 带地点状语的there be结构 1、译成带主语的“有”(原句中的地点状语作主语) 2、译成无主句的“有”(“某处有……”) 不带地点状语的there be结构 1、把原句主语部分拆开,一部分译成主语,另一部分译成谓语“有”的宾语 2、译成汉语无主句“有”或其他动词 其他译法 练习五 名词性从句 主语从句 1、由关系代词引导的主语从句,一般可按原文语序翻译 2、由it作形式主语的主语从句,翻译时位置可前可后 宾语从句 翻译时一般不需要改变其位置。(it作形式宾语或介词宾语时,适当调整语序) 表语从句 一般也无须改变语序 同位语从句 1、基本保持原文语序 2、译为类似定语的结构或独成一句。 3、加入冒号、破折号或“这样”、“这一”、“即”等字眼 4、改变原文的同位语结构,用无主句或其他方式译出。 练习六 定语从句 前置译法 后置译法 融合法 which和as引导的较特殊的定语从句的翻译 译成状语从句 练习六 状语从句 前置译法 后置译法 转译 连词省译 练习六 练习六 练习六 长 句 顺译法 逆译法 分译法 综合法 练习六 When the modern chicken farm is finished, we will produce 50,000 chickens a year. 这座现代化的养鸡场建成之后,每年能产5万只鸡。 2. As she had lots of time, she decided to go to the Washington Monument first. 时间还早,她决定先到华盛顿纪念碑去一下。 3. They were obviously doing the right thing, and she would defend them, whatever anyone said. 显然他们这样做是对的,不管谁怎么说,她也要为他们辩护。 4. We’ll let you use the room on condition that you will keep it clean and tidy. 如果你们能保持整洁的话,我们可以让你们用这个房间。 5. Even if he did throw the police off his trail, she’ll go and give him away. 即使刚才警察没能追上他,她也会去报告的。 6. Probably he had stood there for some time, because the ash of his cigar was discovered on the ground near the gate. 他可能曾在那里站过一会,因为在门口地上发现了他的雪茄烟灰。 7. She was both pleased and displeased that her friend heard these insinuations. 她又喜又恼,因为这些冷嘲热讽的话已经给她的朋友听到了。 8. We do not read history simply for pleasure, but

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档