口译表达技巧解读.ppt

顺译技巧 顺译是指尽量按照句子中概念或意群出现的先后顺序将源语意思翻译出来,在口译转换中顺译可以减轻记忆的压力,但由于英汉语在句序上的巨大差异,要做好顺译,需要一定的技巧。要掌握在适当地地方短句。最后从两种语言一致的地方下手,然后根据具体情况,添加一些连接词。 试着翻译快速翻译下文 There are still ten minutes before we call it a day. 还有十分钟,我们就下课/收工。 My visit to China comes on an important anniversary, as the Vice President mentioned. 我对中国的访问,正逢一个重要的周年纪念,这正如副主席刚才所说。 Everywhere you turn there is another blasted McDonald’s. 不管你朝哪看,总能看见一家讨厌的麦当劳。 This visit gives me an excellent opportunity to meet old friends and establish new relationship. 这次访问使我有更好地机会拜访老朋友,结交新朋友。 It is really important that she be sent to hospital without any dela

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档