- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Taugas与Китай:多民族国家的证明.doc
Taugas与Китай:多民族国家的证明
一、“桃花石诸事皆巧”
说实话,当我20多年前第一次知道汉译为“桃花石”的Taugas是我们中国他称的时候,很是惊讶了一番,而且很自然地联想到了金庸武侠小说《射雕英雄传》里的桃花岛。小说里描写的桃花岛,是绝顶武功高手、外号“东邪”的黄药师的地盘,黄药师的女儿黄蓉也是聪明美艳、略带刁蛮的可爱女子。那桃花岛上,郁郁葱葱,繁花似锦,以至于海风中都夹着扑鼻的花香;只是江湖传言,桃花岛主黄药师杀人不眨眼,最爱挖人心肝肺肠,所以海边之人畏惧桃花岛有如蛇蝎,相戒不敢近岛四十里以内。非常有趣的巧合是,“桃花石”还真与金庸小说里的人物有关。读过《射雕英雄传》与《神雕侠侣》的朋友,肯定记得那位豪迈奔放、武艺高强、仙风道骨的长春子丘处机,而“桃花石”称谓,就始见于《长春真人西游记》。
《长春真人西游记》是有关长春子丘处机的一部写实游记。丘处机(1148~1227年)是全真道祖师王重阳的徒弟,为“全真七子”之一,晚年担任全真道第五任掌教,使全真道乃至整个道教的发展进入了兴盛时期。
1220年正月,应成吉思汗的邀请,也出于劝阻大蒙古国减少杀戮的目的,73岁的丘处机与18位弟子离开莱州(今山东莱州市)昊天观,横跨戈壁,行走草原,一路追赶西征途中的成吉思汗。1222年四月,在今阿富汗喀布尔以北的八鲁湾行宫,属龙的丘处机终于见到了属马的成吉思汗,实现了著名的“龙马相会”。此后,成吉思汗又多次召见丘处机,询问治国与养生的方法,丘处机则以“敬天爱民”、“好生止杀”、“清心寡欲”等等回应。1223年春天,丘处机向成吉思汗辞行,当年秋天回到河北。成吉思汗与丘处机的对话,后来由契丹贵族、蒙古大臣耶律楚材编成《玄风庆会录》,丘处机弟子李志常(1193~1256年)则根据师徒西行的见闻经历,1228年写成了《长春真人西游记》一书。
依据《长春真人西游记》卷上的记载,1221年九月二十七日,当丘处机抵达阿里马城时,了解到一些有趣的情况,比如:
土人呼果为阿里马。盖多果实,以是名其城……农者皆决渠灌田。土人惟以瓶取水,戴而归。及见中原汲器,喜曰:“桃花石诸事皆巧。”桃花石谓汉人也。
怎么理解这些有趣的记载呢?
首先,“土人呼果为阿里马”中的“阿里马”,遗址在今新疆霍城县西北,盛产苹果。“阿里马城”就是“苹果城”的意思。
其次,阿里马城是汉人与回纥等民族杂居之地。具体到取水的方式,以回纥为代表的当地土著是“以瓶取水,戴而归”,即把水瓶顶在头上运回去,时至今日,新疆维族仍有极富特色的“取水舞”;汉人则习惯以“汲器”取水,这里的“汲器”,应该是辘轳、桔槔或者水车之类的器具,相对于“土人”的“以瓶取水”,汉人的“汲器”取水,?o疑既省力又高效,不仅方便了日常生活,而且很大程度上提高了农业生产“决渠灌田”的效率。值得注意的是,所谓的“中原汲器”,清楚交代了这种“汲器”是来自中原内地的,而所谓的“诸事皆巧”,又足以说明由中原传入西域的先进技术还有许多,并不止于“汲器”。
再次,也是与我们这里的讨论主题密切相关的,是非常重要的“桃花石谓汉人也”一句。真得感谢丘处机弟子李志常道长顺手写下的这句话,它不仅使得我们中国从此有了如此美艳的一个译名,而且省去了后世学者们多少的辛苦考证!换言之,无论“桃花石”本来的非汉语写法与非汉语意思是怎样的,在中国古代西域的非汉民族那里,“桃花石”指的是汉人,已经毫无疑义。
进而言之,在域外一些国家与民族那里,“桃花石”又是古代中国的一个他称。为什么这么说呢?我们再看一条有趣的史料。西元7世纪初叶人、东罗马史家席摩喀塔(Simocatta)的《莫利斯(Maurice)皇帝大事记》中写道:
Taugas中央有大河,分国为二部。先代全境,裂为二国,以河为界,时相攻伐。二国衣制不同。尚黑者号黑衣国,尚红者号红衣国。当今莫利斯皇帝君临罗马之际,黑衣国渡河,攻红衣国,克之,遂统治全帝国……国中有蚕,丝即由之吐出。蚕种甚多,各色皆有。蛮人畜养此蚕最为能巧。
所谓“Taugas中央有大河,分国为二部”,“黑衣国渡河,攻红衣国,克之,遂统治全帝国”,对应的史实有两种可能性。一种可能性,指的是建都长安(今陕西西安市)的隋朝与建都建康(今江苏南京市)的陈朝隔着长江,南北对峙,然后公元589年隋灭陈,统一全国;另一种可能性,指的是建都长安的北周与建都邺(今河北临漳县西南)的北齐隔着黄河,东西对峙,然后公元577年北周灭北齐,统一北方。至于“国中有蚕,丝即由之吐出”等的叙述,当然说的是古代中国蚕桑业的发达与先进。
说到这里,我们应该清楚了:“桃花石”只是Taugas的一个汉字译名。“桃花石”这个译名不禁让人浮想联翩。比如我们会想到《礼记?月令》的“仲春之
您可能关注的文档
- A Comparative Study of Human―body Idioms Between English and Chinese.doc
- A Comparison of the Origin and Development of Chinese and European Musics.doc
- A Cooperative Approach to Security.doc
- A Driving Force.doc
- A Good Omen On the Horizon.doc
- A Pearl Beyond the Great Wall Datong.doc
- A practical application of tasked―based approach in vocational school English teaching.doc
- A Preliminary Study on Reorganization of the Shipping Goods Market Department of Guangdong Province in Late Ming Dynasty.doc
- A Research on Enterprise Patent Protection and Innovation Strategy.doc
- A Study of Communicative Competence in English Learning.doc
- Tax Debate.doc
- TCP往返时延与拥塞控制的研究.doc
- TD―LTE双载波同覆盖负载均衡.doc
- TEENAGE POP STAR ADDRESSES UN YOUTH FORUM.doc
- Terson综合征临床治疗的疗效分析.doc
- The Analysis of Starbuck’s Strategy Position, Integration and Future Outlook.doc
- The Analysis of the Story of My Life fromthe Perspective of the Textual Function.doc
- The Analysis on the Translation Process of Three Days.doc
- The Application of the Method of Vocabulary Teaching in Cruise English Teaching Practice.doc
- The Application of White Space in Layout design.doc
文档评论(0)