28汉语复句内句关系.ppt

  1. 1、本文档共38页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Interrelationship between Chinese fuju 汉语复句句内关系 Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 汉语复句 Chinese Fuju is made up of two or more simple sentences which are related to each other in meaning. Precisely speaking, a Chinese fuju is mostly characterized by that the two Fenju should be connected in meaning and one of them can not be one sentence member of the other or vice versa. Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 培养儿童具有健康体魄,是我们的重要目标。 我们谁都知道,他工作积极,学习努力。 知识来源于实践已为无数事实所证明。 讲你好话的人不一定都是你的好朋友。 他告诉我,他前两天收到一封信。 他学习努力,而且进步很快。 走进饭厅,他看见母亲围着一件白围裙。 他说了,而且做了。 我受了伤,为什么不给治? 他说了而且做了。 我受了伤为什么不给治? Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 缩合复句(Condensed sentences) 雨越下越猛,像瓢泼一样。 狐狸再狡猾也斗不过好猎手。 你有意见就说。 不到黄河心不死。 人多力量大。 不见不散! 人云亦云 远交近攻 不进则退 Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 汉语复句种类 A.联合复句 并列Parallelism 连贯Continuity 递进Progressiveness 选择Choice B.偏正复句 转折Conversion 假设Supposition 条件Condition 因果Cause and Effect 目的 Purpose Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 意合与形合 Parataxis Hypotaxis 汉语:词语或语句间的连接主要凭借语义或语句间的逻辑关系来实现。 英语:词语或语句间的连接主要依仗连接词或语言形态手段来实现。 Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. “板块”式结构与“多枝共干”结构 汉语的“板块”式结构(“竹节”式结构):汉语的“意合”特点使句子的内部成分常常一一罗列,呈现并排式结构,外形上没有主从之分,层面之间没有明显的逻辑标记。 英语的“多枝共干”型:英语句子的“主谓结构”为句子主干,其他成分则通过各种连带附加关系附着在这条主干上,犹如树枝与树干的关系。 Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. “左分支”结构与“右分支”结构 中国人的思维模式基本上是首先考虑事物的环境和外围因素,然后考虑具体事物或中心事件。 西方人的思维模式正相反,首先考虑中心事物,然后才加上外围因素。 Evaluation only. Created with Aspose.

文档评论(0)

shaoye348 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档