- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
384doc-台湾闽南语常用词辞典.doc
【站】tsām
對應華語
陣子
用例
彼站、這站仔
用字解析
臺灣閩南語把「一陣子」說成tsi?t tsām-a?,「那陣子」說成hit-tsām,「這陣子」說成tsit-tsām-á,本部推薦用字分別寫成「一站仔」、「彼站」、「這站仔」。
「站」是個常用字,臺灣閩南語的發音就是tsām,常用在「站牌tsām-pai」、「車站tshia-tsām」這樣的說法裡。「站」是個形聲字,義符「立」表示是「站立」的意思,聲符「占」則是讀音依據。現代北京話裡「站」不但指人站立不動,也指車子從移動中停住(如:「車還沒站穩,請別急著下車。」)。「車站」就是指車子停下供乘客上、下車的地方。元朝把中途暫駐之處稱為「站」,有人認為「站」的這種用法來自蒙古語。
車子停靠某處供乘客上、下車,需要一段時間,可以理解成時間義的「陣子」(如:「車停一站仔tshia th?ng tsi?t-tsām-á」車停了一陣子)。所以雖然「車站」的「站」和「站立」的「站」不一定有語源關係,但是在意義上也不難聯想。用「站」表示「陣子」,不但容易見字讀音,而且,又是小學生都認識的常用字,是tsām理想的用字選擇。
【鬱卒】ut-tsut
對應華語
抑鬱、苦悶
用例
有夠鬱卒
民眾意見
鬱悴
用字解析
臺灣閩南語裡,把「心情鬱積於胸中而無法抒解、抑鬱、苦悶」說成「ut-tsut」,推薦用字作「鬱卒」。例如:「按怎講伊都袂瞭解,實在有夠鬱卒的!án-tsuánn kóng i to bē liáu-kái,si?t-tsāi ū-kàu ut-tsut--ê.(怎麼說他都不了解,實在很鬱悶。)」又如:「去予阮某冤枉,毋聽我解釋,真鬱卒!Khì hōo guán bóo uan-óng, m?-thiann guá kái-sueh, tsin ut-tsut.(被內子冤枉,不聽我解釋,真苦悶!)」
「鬱」是「蘊積、凝聚」的意思,在臺灣閩南語是一個常用字,所衍生的詞語,像「鬱豆芽(悶豆芽菜)」、「鬱熱(悶熱)」、「鬱雨(烏雲密布,欲雨不雨)」、「鬱勞(肺癆,積勞成疾)」、「鬱積(鬱結)」等,都還用於口語中。「鬱」字,《說文解字?林部》以為本義是:「木叢生者」(樹木茂密的聚生在一起),引申有「積聚」、「鬱滯」之義。《廣韻?物韻》「鬱,紆物切。」相當於臺灣閩南語的ut。因此,「鬱卒」的「鬱」字是音義符合的本字。
「鬱卒」的「卒」字,《說文解字?衣部》訓釋為「隸人給事者以為卒,卒,衣有題識者。」因此我們知道:「卒」字的初始義既是低層勞動者的有記號衣服,又是那種身分的人。後來引申為「兵卒」,「兵卒」通常都成隊聚集,再引申為「眾」,見於《莊子?秋水》:「人卒九州」,陸德明《經典釋文》引司馬云:「卒,眾也。」按:此「卒」通「萃」,是「聚合」之義。引申為「聚」,見於《禮記?王制》:「三十國為卒」,鄭康成注:「卒,聚也。」按:此「卒」亦通「萃」,也是「聚合」義。可見「卒」有「聚合」義,後來分化孳乳出「萃」字。今「鬱卒」的「卒」正是取其「聚合」義,而「鬱卒」一詞是同義並列複合詞。(「卒」字另從「隸卒」「兵卒」的勞累,引申有「勞瘁」、「憂悴」義,再引申有「歹卒死」「猝遽」義,並孳乳出「瘁」、「悴」、「歹卒」、「猝」等字,另外還有「終盡」義,可能也是一再引申所致。這些都不是本文論述的重點,暫略。)「萃」字既然是「卒」字的孳乳字,也有做為本字的條件,為什麼「鬱卒」不取「萃」字寫做「鬱萃」,而是取「卒」字呢?因為《廣韻》的「萃」字是「秦醉切」,相當於臺灣閩南語文讀音的tsuī;「卒」字是「子聿切」,相當於臺灣閩南語文讀音的tsut。因此,顯見臺灣閩南語ut-tsut是取文讀音tsut的「卒」,不是「萃」字。
有人建議寫做「鬱悴」,「悴」字是「憔悴、憂愁」之義,和「積鬱不舒、聚合」之義相遠。同時「悴」是「秦醉切」(tsuī),讀音也不合。也就是說,「悴」字音義都不符合,並不適合採用。
本著作係採用創用CC「姓名標示-非商業性-禁止改作」2.5臺灣版授權條款釋出。創用CC詳細內容請見:/licenses/by-nc-nd/2.5/tw/
您可能关注的文档
最近下载
- 英语语法大全-英语语法大全.pdf VIP
- 合信MagicWorks HMI用户手册V3.00.pdf
- 《股骨远端骨折教学》.ppt VIP
- 天然气制氢简介演示.ppt VIP
- 学堂在线 日语与日本文化 期末考试答案.docx VIP
- 北师大版八年级数学下册专题10分式方程应用的三种考法全攻略(原卷版+解析).docx VIP
- ppt素材大全.ppt VIP
- 人教版八年级数学上册专题10分式方程实际应用压轴题的四种考法全攻略(原卷版+解析).docx VIP
- 2025年铁路轨道参数动态检测装置项目市场调查研究报告.docx
- 人教版八年级数学上册专题08因式分解压轴题的四种考法(原卷版+解析).docx VIP
文档评论(0)