- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Unit12FestivalsReadingII.doc
Unit 12 Festival
Reading II
主备人:常三云 审核人:蔡丽霞 执教人:__________
教师寄语: Best of luck in the year to come.
愿你在未来的一年里,吉星高照。
学习目标:
1.会翻译课文。
2.能记住并会运用短语。
Step 1 快乐自学
1.自学课文翻译。
The Spring Festival
春节
The Spring Festival is coming. I’d like to go back home and
春节即将到来。 我打算回家与父母一起
Spend the long holiday with my parents.
共度佳节。
The Spring Festival is the Chinese Lunar New Year’s Day. It is
春节是中国阴历的新年。
on the first day of a year on the lunar calendar. It is people’s
它是阴历每年的第一天。 它是中国人
favorite festival in China and in many Asian countries, just like
和许多亚洲人很喜爱的一个节日, 正如
Christmas in the West. The family members would get together
西方的圣诞节一样。 家庭成员们会回到
around their parents to celebrate the Spring Festival happily.
父母身边,一起快乐地庆祝春节.
No matter how far away from home, people try to get back
无论离家有多远,人们都会在除夕夜前
home before Lunar Year’s Eve, just as the old saying goes,“East
回到家, 正如一句老话所说: 金
or west, home is best.”
窝银窝,不如自家的草窝。
People usually begin preparing for the celebration a week
人们通常在春节的前一周就开始为庆祝做准备了。
before the festival. They clean their houses meaning to sweep
他们会打扫房间意思是扫掉过去
out all the bad luck in the past year. They prepare many kinds of 一年的坏运气。 他们还会准备许多
Chinese traditional food, get new clothes for children, hang
中国传统食物, 给孩子们穿新衣, 在
up red lanterns in the yard, paste colorful paper-cuts on
庭院中挂红灯笼, 在窗户上贴五颜六色好看的
windows and Spring Festival couplets on both sides of grates or
窗花并在门的两边贴春联。
doors. People try to make the New Year full of joy so that they
人们尽力让新年充满喜气, 为的是在
will have good luck in the coming year.
新一年里获得好运气。
As for our family, we have a family reunion on every Lunar
至于我家,我们每年都在除夕阖家团聚。
New Year’s Eve. With the whole family together , we share
全家人聚在一起, 分享
happiness and great joy, having delicious food, playing games,
幸福和喜悦, 品尝美味的食物, 玩游戏,
singing and dancing and
您可能关注的文档
- 4.《七月的天山》教学课件2.pptx
- 4.《正比例关系(例1)》ppt课件.ppt
- 44新人教版_第四章第四节_细菌和真菌在自然界中的作用.ppt
- 4_日月明(课件1).PPT_654568.ppt
- 4、《认识七巧板》PPT.ppt
- 4、《认识米》PPT.ppt
- 4《登鹳雀楼》ppt课件.ppt
- 4四季_184567.ppt
- 4四季_494606.ppt
- 4如何理解创造潜力.pptx
- 2025年中山市沙溪镇人民政府所属事业单位招聘11人笔试备考题库及参考答案详解一套.docx
- 2025年中山市横栏镇人民政府所属事业单位第二期招聘笔试高频难、易错点备考题库及参考答案详解一套.docx
- 2025年中山市横栏镇人民政府所属事业单位第二期招聘笔试高频难、易错点备考题库含答案详解.docx
- 2025年中山市阜沙镇人民政府所属事业单位招聘笔试高频难、易错点备考题库及完整答案详解1套.docx
- 2025年中山市阜沙镇人民政府所属事业单位招聘笔试高频难、易错点备考题库参考答案详解.docx
- 2025年中山市阜沙镇人民政府所属事业单位招聘笔试备考题库附答案详解.docx
- 2025年中山市阜沙镇人民政府所属事业单位招聘笔试高频难、易错点备考题库附答案详解.docx
- 2025年中山市阜沙镇人民政府所属事业单位招聘笔试备考题库附答案详解.docx
- 2025年中山市阜沙镇人民政府所属事业单位招聘笔试备考题库及答案详解一套.docx
- 2025年中山市阜沙镇人民政府所属事业单位招聘笔试备考题库及完整答案详解1套.docx
文档评论(0)