- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
C.形容词和副词的转译 2. 所有单位必须搞好卫生,清除混乱和不文明现象。 All the organization must clear up, and banish disarray and discourtesy. (形容词转成名词) 3. 亚洲依然是世界上最具经济活力的地区。 Economically, Asia is still the most dynamic region in the world. (形容词转成副词) 4. 一切形式的恐怖行为都严重威胁着所有人民、所有国家的和平、繁荣和安全。 Terrorist acts in all forms and manifestations are a profound threat to the peace, prosperity and security of all people and of all nations. 5 他们热忱地欢迎他。 They give him a hearty welcome. 6. 他会立即答复。 He will give an immediate reply. Negation (正说反译、反说正译法) The English language has its peculiarities in negation. Of course, English-speaking people have their own way of thinking in the negation and expressing negative implications. What is affirmative in form in English may be implied something negative in Chinese, and vice versa. The use of “yes” and “no” is a case in point. 1. --“Are you not going tomorrow?” --“No, I’m not going.” 2. “I don’t think you’re right in this point.” 5). She wont be coming, as we didnt invite her。 我们没邀请她,她不回来的。(省略从属连词) 7) My heart bleeds when I recall the scene --- my teacher moved with difficulty out the room, with tears in his eyes. 回想起老师眼含泪水艰难地走出教室的情景,我心里悲痛极了。(省略从属连词) 3. 省略前置词(介词) 1). The People’s Republic of China was founded in 1949. 一九四九年中华人民共和国成立。 2). In July, 1956, Egypt had seized the Suez Canal. 一九五六年七月,埃及占领了苏伊士运河。 3. Smoking is prohibited in public places. 公共场所不准吸烟。 4) On the morning of the exam day I woke up early. 考试的那天早上,我醒得很早。(省略介词) 5) It is really a tough job --- there is no help for it. 这真是件棘手的事,毫无法子可想。(省略介词及其宾语) 4. 省略冠词 1). A book is useful. (是)有用(的)。 2). The moon was slowly rising above the sea.) 月亮从海面上慢慢升起。 3). A teacher should have patience in his work. 当教员的应当有耐心。(省略表示类别的不定冠词A) 4). The girl standing at the window is his girlfriend. 站在窗口的(那个)女孩是他女朋友。 5). Milk is sold by the pound. 牛奶按磅计价。(牛奶是 论磅卖。) 6). He left without a word. 他一句话不说就走了。 7). The children are of
文档评论(0)