2014年秋新人教九上:第7课《傅雷家书两则》探索.ppt

2014年秋新人教九上:第7课《傅雷家书两则》探索.ppt

我一生做事总是,第一坦白,第二坦白,第三还是坦白。 ——傅 雷 傅 雷 家 书 两 则 其人 其文 其家 傅 雷 用心倾听,品味精彩 傅雷其人 ——多角度评说人物 请大家细读这两封家书并作批注,从不同角度读傅雷,用一句话说说你对傅雷的评价: 评价示例:我认为傅雷是 一个……的父亲; 一个……的…… 一个慈爱的父亲 一个真挚的朋友 一个严谨的学者 一个思想深邃的教育家 一个有骨气的中国人 一个可信赖的知己 …… 傅雷作为一个翻译家,有人说“没有他,就没有巴尔扎克在中国”,他翻译的罗曼·罗兰的《约翰·克利斯朵夫》,深深影响了几代中国人;作为音乐鉴赏家,他写下了对贝多芬、莫扎特和肖邦的赏析;作为文学评论家,他对张爱玲小说的精湛点评,为学界作出了文本批评深入浅出的典范;他写给长子傅聪的家书《傅雷家书》,自80年代出版至今,已经感动了数百万读者。 在1966年的一个晴初霜旦,翻译巨匠傅雷愤然辞世。9月3日凌晨,58岁的翻译大师因不堪忍受红卫兵的殴打、凌辱,坐在自己的躺椅上吞服毒药,辗转而亡。两小时后,他的夫人朱梅馥从一块浦东土布做成的被单上撕下两条长结,打圈,系在铁窗横框上,尾随夫君而去。 在遗嘱中,逐件交代欠保姆的菜金多少,借某人的书放在哪里之类。 儿子傅聪收到父亲的最后赠言是:“第一做人,第二做艺术家,第三做音乐家,最后才是钢琴家。” 文革给中国文化

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档