早期医学名词统一工作:博医会的努力和影响.pdfVIP

早期医学名词统一工作:博医会的努力和影响.pdf

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
早期医学名词统一工作:博医会的努力和影响.pdf

医史杂志1994 l 蔓垫鲎 早期医学名词统一工作:博医会的努力和影响 张大庆 摘要 西方医学传人后,医学名词翻译的统一是一个亟待解决的问题。传教士医生在医学名词统一 中做了许多有益的工作,促进了西鹾在我国的传播,同时也为我国医学工作者统一医学名词的工作奠定 丁一定的基础 然而,医学名词统一这项艰巨复杂的任务是传教士医生们所难以完成的-这一重任留给丁 受过现代医学教育的中国医生们。 关键词 博医会 医学名词 统一 西方医学传入后,医学名词的统一和标准 医书采用不同的医学名词.令学习者无所适执, 化~ 西医书籍翻译和西医教育的核心一 一是 不仅影响了教学质量,也影响了学习者的兴趣 早期西医传播中亟待解决的问题。传教士医生 和热情。因此,惠特尼(H·Whitney,?~l 924) 在早期的医学名词统一和标准化方面做了大量 指出:医学教育这项伟大工作的第一步是形成 的工作,并取得了一定的成绩,促进了西方医学 统一的医学名词,没有这个基础;在华医生就不 在中国的传播与发展。 能协同工作,提高水平,它也将极大影响中围学 生学习西医的热情 医学名词统一问题的提出 早期诸译述者也注意到 r名词翻译的问 l9世纪中叶以后,清廷被迫敞开国门,教 题,为了克服译名不一致给读者造成误解,有 会在中国开办的医院和医学院校迅速增多,试 译述者在译著后附有英汉名词对照表,以便读 图通过行医进一步扩大其影响。由于传播西医 者参考比较,如美国浸礼会医生德万(T·T· 药知识的需要,西医药书籍的译述迅速增多,据 Devan)l847年在香港出版的《中国语启蒙》 不完全统计0 1890年以前翻译出的西医书籍约 (The Beginner’s First Book)中就收录 r英汉 5O余种。早期医书译述者多为来华的传教士如 对照的解剖学、药物和疾病的名词和术语,该书 台信(B.Hobson,l816~1873)、嘉约翰(J· 在 l858年和 l861年进行过两次修订和增补, Kerr,l824~l 90])、德贞(J·Dudgeon,1837~ 影响较大,是翻译中国医学术语的第 一次尝 l901)、傅兰雅(J_Fryer,1839~1928)等,通常 试 l864年罗存德(w ·Lobscheid)在香港出 是由传教士口译,中国人笔述成书。 版的《英华行箧便览》(The Tourists’G-uide and 由于西方医学与中国传统医学是两种不同 Merchant’s Manua1)中也包括有药物学名词术 的医学体系,所以在译述西医书籍时有很多名 语。嘉约翰翻译的《药物学》(1871)、柯为良(D 词和术语难以找到恰当的、与其相对应的中医 · Osgood,?~l880)编译的《格氏解剖学》 词汇,并且还有大量中医学没有的名词。因此如 (1878)等书后也附有英汉对照的名词术语表 何准确、简明地用中文表达出西医名词的意义, 不久,专门编印的英汉医学名词和术语著作也 是译述者十分棘手的一个问题,加上当时译述 陆续问世,如台信把他译述医书的名词、术语分 者多各自为阵、缺少交流,以致造成医学名词的 类编排,辑成《英汉医学词汇》,由上海传教会刊 翻译相当混乱。如猩红热就有红热症、癌疹、疹 行;汤姆逊(J·Thomson)在嘉约翰的指导下编 子热症、痧子、花红热症等多种译名。名词的混 译了

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档