SCI写作与翻译探索.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Conventional Vs Structured Abstracts 1980 年代出现了 “ 结构式摘要 ”(structured abstract), 它是报道性摘要的结构化表达,强调论文摘要应含有较多的信息量。结构式摘要与传统摘要的差别在于,前者便于读者方便、快速地了解论文的各项内容, 行文中用醒目的字体(黑体、全部大写或斜体等)直接标出目的、方法、结果和结论等标题。? 结构式摘要的长处是易于写作(作者可按层次填入内容)和方便阅读(逻辑自然、内容突出),表达也更为准确、具体、完整。? 应该说 , 无论是传统的一段式摘要, 还是结构式摘要, 实际上都是按逻辑次序发展而来, 没有脱离 IMRAD 的范畴.?统计表明, MEDLINE 检索系统所收录的生物医学期刊目前已有 60% 以上采用了结构式摘要。 * * Different formats of research papers 传统式 Summary :covert structure of IMRAD 结构式 IMRAD Format: Objective(s): Method(s): Result (s): Conclusion (s) 8-heading Format: Objective: Design: Setting: Patients: Interventions: Main outcome measurement: Results: Conclusion 临床医学类原始论文 (Original Article) Background /Context : purpose: Data Source: Study Selection Data Extraction: Data Synthesis Conclusions Background/ Purposes: Case Report: Conclusion research review Case study Exceptions “New England Journal of Medicine” 采用背景 (Background) 、方法 (Methods) 、结果 (Results) 、结论 (Conclusions) 等 4 个方面; “The Lancet(柳叶刀)” 则采用背景 (Background) 、方法 (Methods) 、发现 (Findings) 和解释 (Interpretation) 等 4 个方面; ?JAMA (The Journal of the American Medical Association美国医学协会杂志) 是采用结构式摘要全部项目的为数不多的期刊之一 , 其原始性论文的摘要须包括 9 项 (Context,??Objective,??Design,??Setting,??Patients,??Interventions,??Main Outcome Measures,??Results,??Conclusion), 但作者可根据需要将相关项目合并 * * Whatever the format, be sure that the whole message of your work comes across in the abstract, because this part of the paper is most likely to be read. Computer database such as PubMed(美国国家医学图书馆), Medline(医学文献数据库) publish only abstracts. Language 1.语态 传统的观点: 科技文章应注重客观事实的叙述,故应避免使用第一和第二人称 其他声音:第一人称来叙述显得亲切、自然和直率。有的刊物甚至明确规定要多使用主动态,以便于读者理解。 如美国的《科学》(Science)杂志就规定:“选用主动态要多于被动态,过多的被动态使人搞不清行为执行者为何人。” 但由于传统观念的影响,目前英语医学文章摘要中被动态的使用仍然占很大的比例,单数第一人称使用得还不是很普遍。在需要表达“我”这一概念时,常采用以下方法来解决: (1)用we指代I。在报道性文章中,编者或著者第一人称无论单数复数均用we。 (2)用the author代表I,the authors代表we,但不用the writer,因为writer一般指文学作品的作者或指从事文学工作的“作家”。 (3)还可用this study,this report,this paper,this article,this investi

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
内容提供者

我是自由职业者,从事文档的创作工作。

1亿VIP精品文档

相关文档