第八章商务法律合同与协议的翻译讲述.pptVIP

  • 139
  • 0
  • 约6.96万字
  • 约 79页
  • 2017-04-08 发布于湖北
  • 举报

第八章商务法律合同与协议的翻译讲述.ppt

第 八 章 商务法律合同与协议的翻译 知识目标: 1、了解商务法律合同与协议用语与普通商务用语的区别 2、掌握最佳的合同与协议的翻译方法 能力目标: 1、商务法律合同与协议中习惯用语、句型的学习与掌握 2、独立的进行大段商务法律合同与协议的翻译 第一节 导入 一、商务合同与协议的定义 在英语中,合同一般称为“contract”,协议一般称为 “agreement”。何谓“contract”?1999年中国《合同法》第二条对 “contract 定义为:“A contact in this Law refers to an agreement establishing,modifying and terminating the civil rights and obligations between subjects of equal footing,that is,between natural persons,legal persons or other organizations”。根据这一定义,合同是平等主体之间设立的确定民事权利和义务的协议。L.B Curzon 在其编撰的字典 “A Dictionary of Law”给 “contract” 的定义:“Contract is a legally binding agreement”。 根据这一定义

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档