- 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
9.口译听班词汇与表达方法补充资料
常用语言:Useful words and expressions:
Part 1招呼用语: Polite greetings:
欢迎访问北京Welcome to Beijing 久闻先生大名 l’ve heard so much about you.
久仰,久仰l’ve heard so much about you 久违 l haven’t seen for a long time
幸会 Very pleased to meet you
我很高兴能与我的家乡接待您
l’ m happy to have the pleasure of meeting you in my hometown.
我想把您介绍给I would like to introduce to 你旅途如何?How was your journey?
长途旅行之后您一定很累了 You must be quite exhausted after such a long trip.
您的光临令寒舍棚壁生辉 My humble house is honored by your presence.
多谢大驾光临 Thank you very much for coming to
感到宾至如归 Feel at home
设宴为您洗尘 host a reception banquet in your honor
敬请光临 We would like (you and your family) to come (to the dinner)
(On the occasion of the visit to China by His excellency… / in the honor of …… requests the pleasure of your company at a banquet at 7:00pm on Sunday, 17 October 1982 in the Banquet Hall of the Great Hall of the people.)
Part 2头衔称谓: Title and address:
Head of State 国家元首 Secretary-General 秘书长:总干部
Foreign Minister/Secretary 外交部长 Director 局长
State Councilor 国务委员 chairman of the board directors董事长
President 总统; 总裁 Congressman 众议员
Senator 参议员 Provincial Governor 省长 Mayor 市长
General manager/executive Manager/President 总经理
Member of the standing committee 常务委员会委员
Your Majesty/Your Highness/your Excellency/Sir/Lady阁下
Part 3礼待宾客:Reception literary
初步日程安排 a tentative itinerary 历史名胜 places of historical interest
瞻仰 pay respects to 十三陵 the Ming Tombs
工艺美术品厂 Arts and Crafts Studio 美候王 Monkey King
茶馆 Tea House 专场演出 a special show
剧情简介 synopsis 杂技表演 acrobatic performance
饯行晚餐 farewell dinner 安排周到的日程 an elaborate program
来而不往非礼也 One should give as good as one gets.
Part 4饮食文化:Catering Culture
烹饪艺术 culinary art 色香味 color , aroma and taste
饮食习惯 food style 民族风味餐 ethnic food
家乡特色菜 native specialties 食谱 recipe
餐前开胃点心 appetizer 餐后甜食
文档评论(0)