- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
国际货运代专业英语精讲班第7讲讲义
国际货运代理专业英语精讲班第7讲讲义
Voyage Chartering 航次租船
国际货代英语第七讲讲义
Unit 7 chartering Business
本节历年考试的分值在4~8分,题型为单选,多选,判断题。
本节重点:
航次租船
定期租船
航次租期
光船租船
包运租船
租船的定义
Chartering is the business of providing employment for a vessel and arranging suitable sea transport for a variety of commodities.
注释:chartering: 租用(在这里引申为“租船”) employment: 雇用,使用,利用, suitable:适当的,相配的 variety:变化,多样性,品种 commodity:商品
课文意思:租船是提供使用船舶和为各类货物安排适宜海上运输的业务。
租船的几种类型:
Voyage Chartering 航次租船(考试重点)
The voyage chartering means that the shipowner promises to carry on board a specific ship a particular cargo for a single voyage from one or more landing ports to one or more discharging ports.(航次租船的定义,了解一下)
注释:voyage chartering : 航次租船 shipowner: 船东promise: 承诺,答应(常接to,答应做···,承诺做···)carry: 装载,携带,运送 on board: 在船上,到船上 specific: 特定的,明确的 particular: 特殊的,独特的,特别的 cargo: 船货,(车、船、飞机的运输的)货物 single voyage: 单程航次(voyage:航程,round trip charter:往返租船) loading port: 装货港discharging port: 卸货港
课文意思:航次租船是指船东承诺将装载特定船上的货物从一个或者几个装货港单程航次承运至一个或几个卸货港。
航次租船合同的内容
课文:The relationship between the parties is governed by the voyage charter party.
注释:be governed by: 由···控制,受···约束 voyage charter party: 航次租船合同
课文意思: 租船双方的关系受航次租船合同的约束。
航次租船合同包含的内容(9个内容)
The names of the parties 合同双方的名称
The name and nationality of the ship 船舶的名称和国籍 (注释:nationaliy:国籍,国家)
Its bale or grain capacity 船舶包装或散装的容积。 (注释:bale or grain capacity : 包装或散装容积。)
Description of the goods to be loaded 对货物装载的描述。 (注释: description 描述,形容)
Port of loading and discharge 装货港和卸货港的规定。
Time for loading and discharge 装货和卸货的时间。
Payment of freight 运费的支付。
Demurrage 滞期货的规定 (注释:demurrage 滞期货)
Dispatch and other relevant mat matters 速遣费和其它相关事宜的规定 (注释:dispatch :速遣费 matter :事件,问题)
课文: Under a voyage charter the shipowner retains the operatlonal control of the vessel and is responsible for all the operating expenses such as port charges ,bunksers, taxes, etc.
注释:retain:保持,保留 operatonal:操作的,运作的 control: 支配,控制 be responsible for:对···负责,承担···责任 port char
文档评论(0)