- 1、本文档共39页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Lesson1(forEnglishMajor2012)Lesson1(forEnglishMajor2012)
Welcome to the Class By Lu Zhijun (1st-17th Week) 32 periods Translation of EST《科技英语翻译》 卢志君 lzj@ Tel: QQ: 445982903 Reference Books [1] 许建平. 英汉互译实践与技巧[M]. 北京:清华大学出版社,2003 [2] 陈小蔚. 新编实用翻译教程[M]. 北京:经济科学出版社,2006. [3] 冯志杰. 汉英科技翻译指要[M] 北京:中国对外翻译出版公司,1998. [4] 翟天利. 科技英语阅读与翻译实用教程[M]. 北京:新时代出版社,2003. [5] 严俊仁. 科技英语翻译技巧[M]. 北京:国防工业出版社,2000. [6] 严俊仁. 汉英科技翻译[M]. 北京: 国防工业出版社,2004. [7] 成昭伟. 简明翻译教程[M]. 北京: 国防工业出版社,2006. [8] 刘宓庆. 文体与翻译[M]. 北京:中国对外翻译出版公司,1998. [9] 耿洪敏. 实用英汉翻译[M]. 上海:复旦大学出版社,2005. [10] 《中国农业百科全书》(农作物卷)(上、下卷)[M]. 北京: 农业出版社,1991. [11] 赵萱,郑仰成. 科技英语翻译[M]. 外语教学与研究出版社,2006. [12] 武力,赵栓科. 科技英汉与汉英翻译教程[M]. 西北工业大学出版社,2007. Books Recommended [1] 赵萱,郑仰成. 科技英语翻译[M]. 外语教学与研究出版社,2006. (*****) [2] 武力,赵栓科. 科技英汉与汉英翻译教程[M]. 西北工业大学出版社,2007.(**) [3] 冯志杰. 汉英科技翻译指要[M] 北京:中国对外翻译出版公司,1998. (****) [4] 翟天利. 科技英语阅读与翻译实用教程[M]. 北京:新时代出版社, 2003. (****) [5] 严俊仁. 科技英语翻译技巧[M]. 北京:国防工业出版社,2000. (****) [6] 严俊仁. 汉英科技翻译[M]. 北京: 国防工业出版社,2004. (****) Online Resources Free Online Courses from Top Universities Open Yale Courses /forum-671-1.html Lie To Me Magazines and Journals on (Agricultural) Science and Technology Relevant Databases (home and abroad) Discoveries Requirements 考试方式及成绩评定 教学方式:课堂讲授、分析研讨、课后练习。 考核方式:平时综合表现(考勤、课堂活动表现、课堂作业)50%,课程结业考试50%。 Outline 1. Introduction 1.1 Nature of translation 1.2 Principle of translation 1.3 Classification of translation practice 1.4 Translation standards 1.5 Requirements for translators 2. Stylistic Features of EST the Translation 2.1 Lexical Features 2.1.1 Terminology 2.1.2 Nominalization Outline 2.2 Syntactic Features Tense, Passive voice, Non-restrictive verbs, Conditional Imperative, etc. 2.3 Translation of Passive Voice 2.4 Translation of Long, Complex Setences 2.5 Translaiton of Scientific Writings from Chinese to English (Setence-level) 2.6 Translation of Negation, Numerical Multiple Outline 3. Translation of Scientific Texts 3.1 Title translation for scientif
您可能关注的文档
- Adobe+Audition+图文教程.doc
- 8.9辜鸿铭——新文化运动.ppt
- ABAP 常用函数.doc
- ANSYS 动力分析的基本功能及一维单元应用实例.ppt
- aoe字母教学.doc
- 9古诗两首《夜书所见》《九月九日忆山东兄弟》.ppt
- aoe (二) PPT.ppt
- 8 实验十一 DDZ型调节器的调校.ppt
- aoe拼音教学课件1.ppt
- ARM中C和汇编混合编程及示例.doc
- 2024年江西省寻乌县九上数学开学复习检测模拟试题【含答案】.doc
- 2024年江西省省宜春市袁州区数学九上开学学业水平测试模拟试题【含答案】.doc
- 《GB/T 44275.2-2024工业自动化系统与集成 开放技术字典及其在主数据中的应用 第2部分:术语》.pdf
- 中国国家标准 GB/T 44275.2-2024工业自动化系统与集成 开放技术字典及其在主数据中的应用 第2部分:术语.pdf
- GB/T 44285.1-2024卡及身份识别安全设备 通过移动设备进行身份管理的构件 第1部分:移动电子身份系统的通用系统架构.pdf
- 《GB/T 44285.1-2024卡及身份识别安全设备 通过移动设备进行身份管理的构件 第1部分:移动电子身份系统的通用系统架构》.pdf
- 中国国家标准 GB/T 44285.1-2024卡及身份识别安全设备 通过移动设备进行身份管理的构件 第1部分:移动电子身份系统的通用系统架构.pdf
- GB/T 44275.11-2024工业自动化系统与集成 开放技术字典及其在主数据中的应用 第11部分:术语制定指南.pdf
- 中国国家标准 GB/T 44275.11-2024工业自动化系统与集成 开放技术字典及其在主数据中的应用 第11部分:术语制定指南.pdf
- 《GB/T 44275.11-2024工业自动化系统与集成 开放技术字典及其在主数据中的应用 第11部分:术语制定指南》.pdf
文档评论(0)