陈太丘与友期20150907.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
陈太丘与友期20150907陈太丘与友期20150907

陈太丘与友期 《世说新语》 刘义庆 翻译文言文的六字法 留:文中的人名、地名、年代、物名要保留。 换:用现代汉语替换古义词。 调:调整句子顺序,使句子更符合现代汉语的语序。 补:补出省略的词语。 删:删去没有实在意义的词。 加:为了使句子更通顺,加上些词句,更符合现代汉语的意思。 直译为主,意译为辅 翻译句子 1、期日中,过中不至 2、非人哉!与人期行,相委而去。 3、友人惭,下车引之,元方入门不顾。 * * 陈太丘与友期行,期日中,过中不至, 太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁, 门外戏。客问元方:“尊君在不?”答 曰:“待君久不至,已去。” 约定 中午时分 放弃 离开 才 当时,名词作状语 嬉戏 尊称,您的父亲 通“否”用在问句结尾表询问 等待 尊称,“您” 友人便怒:“非人哉!与人期行,相委 而去。”元方曰:“君与家君期日中。 日中不至,则是无信;对子骂父,则 是无礼。”友人惭,下车引之,元方入 门不顾。 丢下,舍弃 离开 谦词,对人称自己的父亲 信用 拉 回头看 语气词,“啊” 我 承接连 词,就 就 尊君在不? 待君久不至,已去。 非 人 哉 !与人期行,相委而去。 君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。 约定(的时间是)中午,(但)过了中午 (客人)还还没到。 (真)不是人啊!跟别人约好一块走,(却)丢下我走了。 那人(感到)惭愧,(便从)车上下来拉元方,元方头也不回地走进了(自家)大门。 想一想 课文中“君” “尊君”“家君”的称谓有什么不同? 尊君在不 君与家君 您的父亲 (对别人父亲的 一种尊称) 您 (有礼貌地 称呼对方) 我的父亲 (谦词,对别人称 自己的父亲) [期] [日中] [舍去] [乃] [不] [委] [引] [顾] [尊君] [家君] 约定。 正午时分。 不再等候就走了。 才。 通“否”。 丢下、舍弃。 拉。 回头看。 对他人父亲的尊称,你父亲。 谦词,我父亲。 通假字: 尊君在不 “不”通”否” 古今异义: 1.陈太丘与友期 古:约定 今:日期 2.太丘舍去 古:去,离开 今:前去,前往 3.下车引之 古:拉 今:引用 4.元方入门不顾 古:回头看 今:照顾或顾客 聪颖机智 懂礼识仪 无信无礼 勇于自责 友人: 元方: 诚信 礼貌 *

文档评论(0)

cxiongxchunj + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档