拟声语と拟态语[幻灯片版本].pptVIP

  • 8
  • 0
  • 约5.64千字
  • 约 24页
  • 2017-03-30 发布于北京
  • 举报
拟声语と拟态语[幻灯片版本]

擬声語と擬態語 1意味と用法 2区別 1なぜそのテーマを設定するか。 日本語の擬声語と擬態語は言葉をもっと生き生きしているように、具体的、美妙になるからだ。 擬態語と擬声語は豊かので、みんな区別しがたいから、両者の区別を言いたい。 2調べる方法 図書館 ネットワーク では、本題に入らせていただきます。 皆さんは必要な部分をメモしてください。 擬声語と擬態語について簡単に説明させていただきます。 外は大雨が降っている時に君の日本の友達が出かけようと、その時君がどうすればいいか。表現は「雨が降っています、傘を持った方がいいです亅あるいは?雨がざあざあ降っているよ、傘を持った方がいいじゃない」だ。以上の二つ文は正しい、区別は語感についてのことだ。 前の文はもっと正式だが、距離感を感じられる。後の文はもっと口語化だ、距離感は前より近い。後の文は「ざあざあ」そのものの擬声語を用いて、雨の強さをちゃんと表せル。その文の語感は前より生き生きとしているようだ。純粋な日本語を話せるために、擬声語と擬態語を掌握することが必要だ。擬声語と擬態語として用いられる。一部分は、形容動詞、名詞、動詞として用いられる。 字面から見て、擬声語はある音をまねて、客観の音を文字の形で表せる言葉だ。擬態語は文字で人や事のある状態、人の心理状態、嗅覚、視覚、心地、気持ちなどを表せる言葉だ。言葉の中で二拍の語根の重複の

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档