- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
术语翻译的特殊性与复杂性
术语翻译的特殊性与复杂性
目录
Abstract 3
一、术语的相关概述 4
1.1术语的定义 4
1.2术语翻译的重要性 4
1.3术语翻译的原则 4
二、术语的特殊性和复杂性 5
三、术语翻译需要把握的关键——以文论为例 5
四、结语 7
参考文献 7
Abstract:
The development of human society has proved that the founder of chaos Lorenz at the Washington Science and Technology event at the prophecy a butterfly in Brazil shook his wings in Texas caused a tornado. In fact, 19th century Marx, with his unique insights to the world: Something is a thing of motion, and movement is a movement of things. Informatization today, we should be convinced that between individuals or countries, if there is no internal and external movement is only a permanent demise. If you want to develop, only the movement is the best way out, in fact, the late Qing Dynasty closed-door policy to warn us to take other peoples rectangle can make up their own short. Therefore, only the state or ethnic movement between each other before they can be mutually beneficial. The more advanced the nation or the country the more aware of this reason makes the stand in the top of the world. Mao Zedong once had a well-known saying: water does not rot, household pivot is not a beetles. In fact, this famous quote is the greatest affirmation of the cause of translation and translation staff of the highest praise. Because the translation is good, can read other peoples value orientation. Because the translation is good, to see the great achievements of others. And only a good translation, will be more thorough, more penetrating learning achievements of others. Making themselves invincible forever. Therefore, the cause of translation is the Marxist dialectical materialism in practice.
With the rapid development of science and technology, the speed of human knowledge accumulation and the total amount of knowledge have increased dramatically. Due to different languages, different languages, such as the patent literature and writing different, which resulted in the quality of technical information exchange difficulties. Translation is no
您可能关注的文档
最近下载
- TUPSW微机控制电力专用不间断电源(UPS)系统使用说明书.doc VIP
- 部编版2024道德与法治七年级下册4.1人要有自信 教学设计.docx
- 风险决策模型层次分析法.ppt VIP
- 2018秋九年级英语全册 10分钟课堂 unit 2 i think that mooncakes are delicious section a(grammar focus-4c)课件 (新版)人教新目标版.ppt VIP
- 2024年秋鲁教版(五四制)六年级上册英语教学课件 Bridging Unit3 Section A.pptx
- 层次分析法AHP、层次分析法.ppt VIP
- 肺微波消融临床护理要点.pptx VIP
- 机器人学机器视觉与控制 MATLAB算法基础.pdf VIP
- 2025年大庆职业学院单招职业技能测试题库参考答案.docx VIP
- 艾莫迅modbus转以太网_4串口服务器_RS485-ETH-M04_v1.0.pdf VIP
文档评论(0)