- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语中关于动物的俚语
英语中关于动物的俚语
一、狗/Dog
在中国文化中狗的寓意有褒有贬,狗虽忠实但有些用于形容人的词语都是贬义,比如:狗东西、狐朋狗友、狼心狗肺等。而在西方文化中,狗是家中的宠物,可享受较高的待遇,最好的朋友,也是人们寄托感情的对象。
Dog a dog in the manger 狗占马槽
put on the dog 炫耀、摆阔
go to the dogs 一蹶不振
dog-eared books读得卷了边的书
dog sleep 不时惊醒的睡眠
dog watch夜班
a sly dog偷鸡摸狗者
a yellow dog 杂种狗、卑鄙可耻的小人
a big dog看门狗、保镖、要人
You are a lucky dog! 你真是个幸运儿
dog nose 啤酒与杜松子酒的混合酒
a dog in a blanket葡萄卷饼或卷布丁
dog does not eat dag 同类不相残
Every dog has his day 凡人皆有得意时
Love me love my dog 爱屋及乌
Sick as dog 病得厉害
Top dog 最重要的人物
As faithful as a dog 像狗一样忠诚
dog-tired 像狗一样的累
dog-eared books 读得卷了边的书
dog watch 夜班
old dog 上了岁数的人、老手
He that lies down with dogs must rise up with flea. 近朱者赤,近墨者黑
A good dog deserves a good bone. 西方人论功行赏时常说好狗应有好骨头
a dog chance 极有限的一点儿机会(希望)
dogs days 很热的日子
rain cats and dogs 倾盆大雨
go????to????the?????dogs????????破产
under??????dog?????????走狗
sleeping dogs 阴险的人
love?????me???,love????my????dog???????爱屋及乌
lead?????a????dogs?????life????????过着非人的生活
let sleeping dogs lie 别惹事生非
the?Hong?Kong?dog?吃坏了肚子、拉肚子
dog in the manger 占着-- -- to put on the dog 耍阔
in the dog house 陷入困境
a?dog??in??the??manger????????占着茅坑不拉屎
barking dog doesn`t bite 虚张声势的人
a (case of) dog eat dog.残酷的竞争;自相残杀。
dressed like a dog’s dinner.穿着十分时髦或显眼。
put on the dog.炫耀;摆阔。
teach an old dog new tricks.改变老人的想法,做法。
go to the dogs.江河日下
take a hair of the dog that bite you.以毒攻毒
wake a sleeping dog.惹是生非
二、鼠/Rat
汉语中的“胆小如鼠”,“鼠目寸光”等词皆有猥琐、卑微等意。作为英语俚语中的rat指人时寓意与汉语稍有出入,但也有贬义。
I can smell a rat 我觉得事有蹊跷
You are a rat 你是一个鼠辈
He rats me out 他把我给卖了
love rat 爱情骗子
mall?rat?喜欢到购物中心去逛的年轻人
smell a rat 不太对劲,感觉奇怪
You dirty rat! 你这卑鄙的小人
三、牛/Cow VS 马/horse
中国人以牛比喻强壮、勤劳,而在英国马曾经是最重要的交通工具,牛则很少干活,故马在英国文化中是勤劳和吃苦耐劳的象征。
Have a cow 生气
As happy as a cow 快乐的像只小鸟
Why buy the cow when the milk is free. 何必为了一棵树放弃整片森林
Don’t?have?a?cow????别大惊小怪
till the cows come home 很久,很久
cash?cow?????摇钱树
Work like a horse 力大如牛
Beat a dead horse 做无用功,徒劳
Change horse in the midstream 临阵换将
I am hungry. I can eat a horse. 我好饿,我可以吃下一匹马。
Horse white horse 白浪
put the cart
文档评论(0)