英语中关于动物的俚语.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语中关于动物的俚语

英语中关于动物的俚语 一、狗/Dog 在中国文化中狗的寓意有褒有贬,狗虽忠实但有些用于形容人的词语都是贬义,比如:狗东西、狐朋狗友、狼心狗肺等。而在西方文化中,狗是家中的宠物,可享受较高的待遇,最好的朋友,也是人们寄托感情的对象。 Dog a dog in the manger 狗占马槽 put on the dog 炫耀、摆阔 go to the dogs 一蹶不振 dog-eared books读得卷了边的书 dog sleep 不时惊醒的睡眠 dog watch夜班 a sly dog偷鸡摸狗者 a yellow dog 杂种狗、卑鄙可耻的小人 a big dog看门狗、保镖、要人 You are a lucky dog! 你真是个幸运儿 dog nose 啤酒与杜松子酒的混合酒 a dog in a blanket葡萄卷饼或卷布丁 dog does not eat dag 同类不相残 Every dog has his day 凡人皆有得意时 Love me love my dog 爱屋及乌 Sick as dog 病得厉害 Top dog 最重要的人物 As faithful as a dog 像狗一样忠诚 dog-tired 像狗一样的累 dog-eared books 读得卷了边的书 dog watch 夜班 old dog 上了岁数的人、老手 He that lies down with dogs must rise up with flea. 近朱者赤,近墨者黑 A good dog deserves a good bone. 西方人论功行赏时常说好狗应有好骨头 a dog chance 极有限的一点儿机会(希望) dogs days 很热的日子 rain cats and dogs 倾盆大雨 go????to????the?????dogs????????破产 under??????dog?????????走狗 sleeping dogs 阴险的人 love?????me???,love????my????dog???????爱屋及乌 lead?????a????dogs?????life????????过着非人的生活 let sleeping dogs lie 别惹事生非 the?Hong?Kong?dog?吃坏了肚子、拉肚子 dog in the manger 占着-- -- to put on the dog 耍阔 in the dog house 陷入困境 a?dog??in??the??manger????????占着茅坑不拉屎 barking dog doesn`t bite 虚张声势的人 a (case of) dog eat dog.残酷的竞争;自相残杀。 dressed like a dog’s dinner.穿着十分时髦或显眼。 put on the dog.炫耀;摆阔。 teach an old dog new tricks.改变老人的想法,做法。 go to the dogs.江河日下 take a hair of the dog that bite you.以毒攻毒 wake a sleeping dog.惹是生非 二、鼠/Rat 汉语中的“胆小如鼠”,“鼠目寸光”等词皆有猥琐、卑微等意。作为英语俚语中的rat指人时寓意与汉语稍有出入,但也有贬义。 I can smell a rat 我觉得事有蹊跷 You are a rat 你是一个鼠辈 He rats me out 他把我给卖了 love rat 爱情骗子 mall?rat?喜欢到购物中心去逛的年轻人 smell a rat 不太对劲,感觉奇怪 You dirty rat! 你这卑鄙的小人 三、牛/Cow VS 马/horse 中国人以牛比喻强壮、勤劳,而在英国马曾经是最重要的交通工具,牛则很少干活,故马在英国文化中是勤劳和吃苦耐劳的象征。 Have a cow 生气 As happy as a cow 快乐的像只小鸟 Why buy the cow when the milk is free. 何必为了一棵树放弃整片森林 Don’t?have?a?cow????别大惊小怪 till the cows come home 很久,很久 cash?cow?????摇钱树 Work like a horse 力大如牛 Beat a dead horse 做无用功,徒劳 Change horse in the midstream 临阵换将 I am hungry. I can eat a horse. 我好饿,我可以吃下一匹马。 Horse white horse 白浪 put the cart

文档评论(0)

2017ll + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档