中英文新闻报道的对比综述.pptxVIP

  • 33
  • 0
  • 约1.68千字
  • 约 10页
  • 2017-03-31 发布于湖北
  • 举报
中英文新闻报道的对比综述

中英文新闻报道的对比 陈佩彤 余李清 摘要-相同点 正中英文新闻标题的相同点: 在新闻报道中标题被称为整篇报道的眼睛。因此标题除了简洁、准确,能够使读者看到标题就能理解新闻的整体意义以外,还要起到吸引读者眼球的作用-这也是中文新闻标题与英文新闻标题最主要的相同点。 中英文新闻语言的使用都是为了让读者快速了解新闻资讯: 英语新闻媒体遵循“ABC”的新闻规则,即报道内容准确(accuracy)、语言文字简洁(brevity)和结构条理清晰(clarity)。而中国的新闻媒体遵循的是“准确、简洁、通俗、具体”。 所以,中英新闻标题都遵循准确、简洁、易懂的准则。 一个“新”字-新闻标题紧随时代潮流 “新”是新闻语言的生命。为使读者了解最新的新闻,所有反映当今热门话题的词语都会出现在新闻报道中。英汉新闻标题选词都会出现大量的热门词汇。新词的产生有两种途径,一是自创,二是从其他语言借用 例1:英文新闻标题Telecoms made in China put Britain ‘at risk of cyber-attack’ 《泰晤士报》 2013年6月5日);中文新闻标题《避免让“删帖”成为一种权利本能》(《中国青年报》2013年12月4日) 其中,“cyber-attack”“删帖”均紧贴时代脉搏,让读者有种眼前一亮的感觉。近年来,由于网络的方便快捷,越来越多的领域依赖于日益发达的网络,成

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档