- 26
- 0
- 约1.13万字
- 约 17页
- 2017-03-31 发布于四川
- 举报
第四章 英汉词义的理解和选择 “语词”是指词或词组等独立的可以自由运用的最小的语言单位,也是语篇翻译中的基本单位。对词语的理解不深,或一知半解,或因为粗心大意,必然造成误译或错译,进而影响整个句子、段落和整篇文章。 二、从词的语法分析来理解 一、注意词的语用色彩 1.词义的运用范围及其侧重点。翻译时应准确理解词的意义,如country 表示国家的地理范畴,nation体现在共同的地域和政府下的全民概括,land指给人以国土或家园之感,state指国家的政治实体,power 表示国家的实力。又如look、glance、stare、gaze、eye和peep都表示“看”,但各个词的使用范围却有所不同。look是词义范围比较广泛而且比较通俗常用的词,泛指“看”这个动作;glance是“一瞥”(a short, quick look);peep表示“偷看、窥视”(a secret glance);gaze 表示“凝视、注视”(a long,steady look, often caused by surprise or admiration); stare 表示“盯着看、目不转睛地看”(a very surprised look or a very ill-mannered gaze);eye表示 “注视、察看”(watch carefully)。 2.词义的轻重缓急。如“笑”一词。
您可能关注的文档
最近下载
- 烟台清泉实业MW抽背式汽轮发电机组工程环评报告.pdf
- 中职高教版中国历史基础模块第三十课 中国特色社会主义新时代和全面建成小康社会(一) .pptx VIP
- 物流企业劳务派遣人员管理制度及流程.docx
- 钢丝网骨架塑料复合管施工及方案.docx VIP
- 项目部极端天气应急预案.docx VIP
- 05SG105民用建筑工程互提资料深度及图样结构专业.docx VIP
- 统编版(2024)新教材小学三年级道德与法制下册第三单元第6课《少让父母操心》第二课时(课件).pptx VIP
- 防腐保温施工手册MicrosoftOffice文档..docx
- 第一次课-液体火箭发动机概述.ppt VIP
- 《中华人民共和国生态环境法典》解读PPT课件.pptx VIP
原创力文档

文档评论(0)