- 30
- 0
- 约8.51千字
- 约 4页
- 2017-04-04 发布于湖北
- 举报
_马上_和_连忙_的多角度分析
66
广东外语外贸大学学报
JOURNAL OF GUANGDONG UNIVERSITY OF FOREIGN STUDIES
2007年3月
Mar. 2007
第 18卷第2 期
VOL.18 NO.2
初级阶段的留学生在学习“马上”时,一般将其理解为:
“在短时间内即将发生的事情”还能比较正确地使用这一词
语,但是在学习“连忙”之后,往往会分不清二者到底有什
么区别。再加上有的课本上的“马上”和“连忙”英文注释
均为“at once”[1],这就使学生认为“马上”与“连忙”的意
思是等同的。于是,学生为了能够用上新学的词语,就出现
了下列不合格的句子:
*你连忙来吧!
*我连忙就去看动物园的表演。
*明天吃饭以后,我连忙去找你。
*老师解释了以后,我连忙明白了。
而以上这些句子如果换为“马上”就都没有问题了。本
文试图从语义、句法两个方面系统地分析这两个词的具体差
别,以期对汉语教学有所帮助。
一、“马上”和“连忙”语义上的对比
分析
“马上”和“连忙”二者均为副词,虽然都可以在句中
充当状语。比如:
1)看到老师进来了,他马上站了起来。
2)看到老师进来了,他连忙站了起来。
但是,两个句子所表达的语义不同。例1)中表达了“他”
动作上的迅速,其行动是主动的、有准备的,而例2)在表达
“他”动作迅速的同时其心理状态是处于无准备的状态下的。
“马上”和“连忙
原创力文档

文档评论(0)