paqssage+2.ppt

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
paqssage2

Courtesy: Key to a Happier World Text Organization Part one: (from L1 to 16) Introduction: People hunger for courtesy in their daily life. Part two: (from L17 to 47 ) The three basic ingredients of courtesy. Part three: (from L48 to 91) Suggestions on how people can improve their manners. Part four: (from L92 to 97 ) Conclusion: Politeness is the golden rule in dealing with people. Key Phrases account for: make a particular amount or part of something hunger for: (L13) want sth very much put up with: ( L25 ) endure; stand; bear regardless of: ( L44 ) paying no attention to identify with: ( L72 ) walk in their shoes suspect sb of: (L85 ) doubt the truth come down to: ( L92 ) a lot of numbers add to , you get a total ( the answer, the result ) Difficult Sentences Paraphrase Many years ago trying to help people with every kind of trouble left me with one sure conviction: in case after case the difficulty could have been overcome---or might never have arises---if the people involved had just treated one another with common courtesy. ( L1 ) Many years ago, my experience of helping others convinced me that many difficulties could have been avoided or solved easily if the people involved had treated one another politely. Difficult Sentences Paraphrase Courtesy, politeness, good manners – call it what you will, the supply never seems to equal the demand. The number of courteous people is not enough to meet people’s need for courteous people 谦恭,礼貌,好的举止,不管你叫它什么,似乎从来都是供不应求。 Difficult Sentences Paraphrase “ It’s not so much what my husband says”, a tearful wife confides, “as the way he says it. Why does he have to yell at me?” (L6) A wife said, with tears in her eyes, “The way my husband says it to me matters more to me than what he says…” Can you translate the sentence into Chinese? Difficult Sentences *“倒不是我丈夫说了什么特别难听的话,” 一个泪流满面的妻子说出她的心里话,“她说话的方式让人受不了。 她干吗非得冲着我大喊大叫?” * not so much … as … Difficult Sentences There was a man with manners, and an innate sense of fair play.

文档评论(0)

l215322 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档