- 1、本文档共27页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
on application of conversion in englishchinese translation 论转换法在英汉翻译中的应用英语大学学位论文
山东财经大学
本科毕业论文(设计)
题目: 论转换法在英汉翻译中的应用
学 院 外国语学院
专 业 英语
班 级 英语0802
学 号
姓 名
指导教师
山东财经大学教务处制
二O一二年五月
On Application of Conversion in English-Chinese Translation
Under the Supervision of
Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements
for the Degree of Bachelor of Arts
School of Foreign Studies
Shandong University of Finance and Economics
May 2012
Acknowledgements
Upon the completion of the thesis, first of all, I would like to express my heartfelt gratitude to my supervisor Prof. Li Wentao, for his enlightening guidance, incessant encouragement and careful modification throughout the process of writing this thesis. Without his patience and prudence, I could not have brought my thesis to its present form.
Besides, I am also greatly indebted to other beloved teachers in the School of Foreign Studies of Shandong University of Finance and Economics, for their valuable and informative courses which have benefited me a lot during my college years.
Last but not the least, I am also much obliged to all my friends who have helped me with my thesis.
L. X.
ABSTRACT
On Application of Conversion
in English-Chinese Translation
Liu Xiao
Due to the great differences between English and Chinese in grammar and expression style, translators may adopt the approaches of changing the word classes and sentence components in English-Chinese (E-C) translation. As a frequently-used translation technique, conversion enables translators to achieve a natural, fluent and accurate translation that not only conveys the original text’s information but also fits the idiomatic usage of Chinese.
The thesis consists of three chapters. The first chapter examines the conversion of word classes in E-C translation such as conversion fr
您可能关注的文档
- 40自控系倒车雷达的设计大学学位论文.doc
- 35kv降压变电站设计大学学位论文.doc
- 50crmn钢弹簧热处理工艺设计 大学学位论文.doc
- 48mw风电场工程施工组织设计 大学学位论文.doc
- 10万级日化生产线净化装修工程施工组织设计方案 大学学位论文.doc
- 60si2mn弹簧钢热处理工艺论文 大学学位论文.doc
- 58mw强制循环热水链条锅炉设计 大学学位论文.doc
- 90后消费者特征研究正文大学学位论文.doc
- 100td大豆热榨车间工艺设计 大学学位论文.doc
- 110kv变电所 大学学位论文.doc
- 中国国家标准 GB/T 45390-2025动力锂电池生产设备通信接口要求.pdf
- 中国国家标准 GB/T 45393.2-2025信息技术 建筑信息模型(BIM)软件 第2部分:参数化模型.pdf
- GB/T 45393.2-2025信息技术 建筑信息模型(BIM)软件 第2部分:参数化模型.pdf
- 《GB/T 45393.2-2025信息技术 建筑信息模型(BIM)软件 第2部分:参数化模型》.pdf
- GB/T 10184-2025电站锅炉性能试验规程.pdf
- 海尔智家股份有限公司海外监管公告 - 海尔智家股份有限公司2024年度环境、社会及管治报告.pdf
- 上海复旦张江生物医药股份有限公司2024 环境、社会及管治报告.pdf
- 中国邮政储蓄银行股份有限公司中国邮政储蓄银行2024年可持续发展报告.pdf
- 豫园股份:2024年环境、社会及管治(ESG)报告.pdf
- 南京熊猫电子股份有限公司海外监管公告 - 2024年度环境、社会及治理(ESG)报告.pdf
文档评论(0)