- 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
从接受美学角度看英文歌曲的翻译大学学位论文
郑州xxxxxxxxxxx学院
毕 业 论 文(设 计)
2011 届 英语 专业 xxxxxxx 班级
题 目 从接受美学角度看英文歌曲的翻译
姓 名 xxxxxxx 学号 xxxxxxxxx
指导教师 xxxxxxx 职称 副教授
二О一1年 五 月一日
Analysis of the Translation of Foreign Songs from the Perspective of Receptional Aesthetic
?
?
By
xxxxxxxxxxxxxxx
Supervisor: xxxxxxxxxxxxxxx
?
?Department of Foreign Languages
Zhengzhou Institute of Aeronautical Industry Management
May 2010
内 容 摘 要
歌曲,这种糅合了语言、 文学和音乐三项元素的艺 术体裁, 一直在人类文明历史舞台上扮演着极其重要的 角色,由于各民族各国家间语言文化的差异, 歌曲翻译变的十分重要。歌曲翻译与其他翻译不尽相同,因为除歌词以外 ,歌曲翻译还受制于音乐,正如薛范先生所说 :进行歌曲翻译,曲和词已经存在 ,即,先已有了水晶鞋 ,必须为它寻找一双合适的脚。只有找到唯一的辛德瑞拉才能配得上那双唯一的水晶鞋。
从美学角度看,翻译实质上是一种审美活动。它是审美主体(译者)对审美客体(原作)的审美要素进行分析、综合、转化加工,直至完成的审美再现活动。译者(审美主体)应努力发掘出原作(审美容体)的语言(音乐语言和文学语言)所要表达的一切,把原作的神韵和艺术意蕴通过译语再现出来,使受众如同直接欣赏原作那样被打动,得到美的享受。
本文从接受美学的角度探讨英文歌曲的翻译,用一个全新的视角——读者的角度来说明歌曲翻译的重要性及其与接受美学的关系,系统的阐述了我国外文歌曲的发展历程及歌曲翻译的代表人物,指出了我国的歌曲翻译面临的问题,并针对存在的问题提出了相应的翻译策略。
关 键 词
接受美学;英文歌曲;歌曲翻译策略
Abstract
Songs are the mixture of three elements (language, literature and music), which have played extremely important role in the civilization history of human; for different countries and nations having different language and culture, so the translation of songs become very important. Song translation is not the same as other translation; because we must think about the melody when translate lyrics. From an aesthetic perspective, translation is an activity. It is an activity that aesthetic subjects (translator) analyzes the aesthetic factors, comprehensive, processing, until you finish all the aesthetic emersion activities. The translator should try to explore original language and its meaning, express the verve and artistic of original works via translation reproducing, to make audience moved; get beautiful enjoyment as appreciating original songs.
This paper discussed English song translation from the Angle of aesthetics, using a new view – from angle of reader. And also systemati
您可能关注的文档
- xxx采石场职业病危害现状评价报告 大学学位论文.doc
- xxx火车站工程施工组织设计 大学学位论文.doc
- xxx多媒体教学系统设计方案大学学位论文.doc
- xx国际金融广场c、d座商务办公楼及商业裙房、地下车库消防工程施工组织设计 大学学位论文.doc
- xx汽车股份有限公司xx基地技改扩能建设项目冲压、焊装车间安装工程施工组织设计 大学学位论文.doc
- xx生态城北部产业园南部道路道路排水工程施工组织设计 大学学位论文.doc
- xx生物制品有限公司空调净化系统验证报告 大学学位论文.doc
- xx小区菜场、办公区、住宅楼工程施工组织设计 大学学位论文.doc
- xx市xx镇生活污水处理工程施工组织设计 大学学位论文.doc
- xx苑小区项目申请报告大学学位论文.doc
- 中国国家标准 GB/T 45390-2025动力锂电池生产设备通信接口要求.pdf
- 中国国家标准 GB/T 45393.2-2025信息技术 建筑信息模型(BIM)软件 第2部分:参数化模型.pdf
- GB/T 45393.2-2025信息技术 建筑信息模型(BIM)软件 第2部分:参数化模型.pdf
- 《GB/T 45393.2-2025信息技术 建筑信息模型(BIM)软件 第2部分:参数化模型》.pdf
- GB/T 10184-2025电站锅炉性能试验规程.pdf
- 海尔智家股份有限公司海外监管公告 - 海尔智家股份有限公司2024年度环境、社会及管治报告.pdf
- 上海复旦张江生物医药股份有限公司2024 环境、社会及管治报告.pdf
- 中国邮政储蓄银行股份有限公司中国邮政储蓄银行2024年可持续发展报告.pdf
- 豫园股份:2024年环境、社会及管治(ESG)报告.pdf
- 南京熊猫电子股份有限公司海外监管公告 - 2024年度环境、社会及治理(ESG)报告.pdf
文档评论(0)