2016-2017学年高中语文 第1课 走进汉语的世界同步训练(含解析)新人教版选修《语言文字应用》.docVIP

2016-2017学年高中语文 第1课 走进汉语的世界同步训练(含解析)新人教版选修《语言文字应用》.doc

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2016-2017学年高中语文 第1课 走进汉语的世界同步训练(含解析)新人教版选修《语言文字应用》.doc

第1课 走进汉语的世界 一、基础知识 1.下列词语中加点的字,注音全都正确的一项是(  ) A.辍学(chuò) 揣摩(chuǎi) 模具(mó) 受到重创(chuāng) B.诤友(zhèng) 熨帖(yù) 菲薄(fěi) 莘莘学子(shēn) C.订正(dìng) 拮据(jū) 精髓(suì) 笑容可掬(jū) D.剽窃(piāo) 洁癖(pì) 供应(gōng) 瓜熟蒂落(dì) 2.下列各组词语中,读音全都相同的一项是(  ) A.拜谒  哽咽  液晶  弃甲曳兵  奖掖后学 B.虔诚  乾坤  掮客  潜移默化  黔驴技穷 C.山麓  贿赂  辘轳  戮力同心  碌碌无为 D.阡陌  悭吝  翩跹  谦谦君子  牵强附会 3.下列词语中加点的字,每对读音都不相同的一组是(  ) A.斟茶/勘察  魄力/糟粕  甘蔗/令人咋舌 B.茁壮/卓越  恫吓/悲恸  狙击/越俎代庖 C.诺言/偌大  赈灾/妊娠  殉情/徇私枉法 D.玉帛/湖泊  花圃/占卜  募捐/蓦然回首 4.下列各组句子中,加点词用法不同的一项是(  ) A.且夫天下非小弱也 B.问其深,则其好游者不能穷也 C.是故圣益圣,愚益愚 D.非常之观,常在于险远 5.下列句子中,加点字的意义在现代没有变化的一项是(  ) A.自可断来信      B.哭泣无涕,中心不戚 C.欲人之无惑也难矣 D.寻蒙国恩,除臣洗马 6.下列句子根据句式特点分类正确的一项是(  ) ①不拘于时  ②秦城恐不可得,徒见欺  ③何陋之有  ④求人可使报秦者 ⑤君何以知燕王  ⑥铸以为金人十二  A.①②/③⑤/④⑥ B.①⑤/②/③/④⑥ C.①②/③/④/⑤⑥ D.①/②/③⑤/④⑥ 相关阅读 阅读下面的文字,完成7~9题题。 汉语“新词”漫议在中国近代新观念的引进中,由于日本对“西学”的译介远胜中国、大量中国学生留学日本、中日“同文”等诸多原因,使译自日文的书籍在甲午战争中国为日本所败后突然后来居上,迅速超过原来的中译西文书籍。梁启超到日本不久,即写下《论学日本文之益》一文作为《清议报》的社论,力论应向日本学习,从中可见当时知识界心态之一斑。一年后,他更回忆说在日年来的经历使他“脑质为之改易,思想言论,与前者若出两人”。细查这几年梁启超等人的论文,的确发生了重大转变,不仅对“西学”的了解突飞猛进,而且所使用的重要术语从原来基本上都是中国术语转为几乎全用日本术语。从1900年后,中国“新知识”的翻译工作几乎就集中在日本,甚至当时差不多每一种日本中级教科书都被译成了中文,连一些教员的讲义也被翻译。其中值得一提的是如今几乎已被人遗忘的范迪吉译编的《编译普通教育百科全书》,当时广为发行,影响不小。“全书”包括了“知识”的各个领域,共分八大类:宗教和哲学六种,文学一种,教育五种,政治法律十八种,自然科学二十八种,实业(包括农业、商业和工业)二十二种,其他两种。“全书”使用的是标准的日本术语,对中国各类学科术语的规范 起了重要作用。通过这种大量的翻译引介,一大批日语词汇融入到现代汉语之中。有意思的是,这些词汇甚至迅速取代了“严译”的大部分术语。这些几乎涉及各类学科的新词汇或是现代日本新创造的,或是使用旧词而赋以新意,现在又被广大中国知识分子所引进,这大大丰富了汉语词汇,并且促进了汉语多方面的变化,为中国的现代化运动奠定了一块非常重要的基石。现在我们学用的一些基本术语、词汇,大都是此时自日本舶来。如当我们顺口说出“为人民服务”“加强组织纪律性”“讲政治”“永远革命”“申请入党”“解决问题”“学习理论”“学好哲学”“坚持原则”……时,这服务、组织、纪律、政治、革命、党、方针、政策、申请、解决、理论、哲学、原则等等,实际全是来自日语的“外来语”,还有像经济、科学、商业、干部、后勤、健康、社会主义、资本主义、封建、共和、美学、美术、抽象、逻辑……数不胜数,全是来自日语。语言如同流水,也是高往低流,难以人力阻止。“普通话”之所以“普通”,就在于它能广纳“方言”,博采“外语”。其实,近代中国的大门先于日本被西方的坚船利炮打开,因此“西学东新”也先于日本,所以在明治维新前后,日本恰恰是通过中国了解西方、“西学”,将中文“西学”书籍大量译成日文出版。这期间的许多“日本新词”却是来自汉语,如铁路、铁道、新闻、国会、权利、主权、公法、选举、化学、植物学、细胞……不一而足。但当近代日本全面超过近代中国后,日语新词便开始大量、迅速注入中国。在近代中日文化交流中,日本从“新词”的“输入国”一

您可能关注的文档

文档评论(0)

专注于电脑软件的下载与安装,各种疑难问题的解决,office办公软件的咨询,文档格式转换,音视频下载等等,欢迎各位咨询!

1亿VIP精品文档

相关文档