网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

中国艺术领域的中英控制词汇语意对应.PDF

中国艺术领域的中英控制词汇语意对应.PDF

  1. 1、本文档共48页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中国艺术领域的中英控制词汇语意对应

圖書資訊學刊  第13卷第2期 (2015.12)  頁161-208 doi:10.6182/jlis.2015.13(2).161 中國藝術領域的中英控制詞彙語意對應 Lexical-semantic Mapping between Chinese and English Controlled Vocabularies in the Domain of Chinese Art 陳淑君1 陳雪華2 Shu-Jiun Chen1, Hsueh-Hua Chen2 摘 要 本文以臺灣的國立故宮博物院制定的中文控制詞彙(簡稱NPM-CV),及美國的蓋堤研 究中心《藝術與建築索引典》(Art Architecture Thesaurus,簡稱AAT)為研究對象,以內 容分析法進行中英文詞彙語意對應研究。主要的研究問題為:中國藝術領域的控制詞彙對應 至以西洋藝術為基礎的索引典,有哪些對應的類型與問題?本研究發現大約只有三分之一的 NPM-CV詞???與相對應的AAT詞彙具有「精準等同」關係,五分之三的NPM-CV詞彙與AAT 詞彙為「狹廣階層」關係,因此若直接採用AAT為中國藝術領域進行索引,專指度將明顯不 足。本文同時提出具體建議,以增進中國藝術領域內多語知識組織系統的語意互通性。 關鍵字: 雙語對應、知識組織系統、控制詞彙、語意互通、中國藝術領域 Abstract This study conducts a lexical-semantic mapping between the Chinese controlled vocabulary developed by the National Palace Museum (NPM-CV) in Taiwan and an English controlled vocabulary, the Art Architecture Thesaurus (AAT) developed by the Getty Research Institute in the U.S. that is primarily based on Western art. The research question is: In mapping a Chinese controlled vocabulary in Chinese art to a Western-centered art thesaurus, what types of relationships can be identified and what are the issues in mapping? The study’s main findings reveal that only one-third of the NPM-CV terms can be mapped as “exact equivalence” to AAT terms and three-fifths of the NPM- CV terms have hierarchical relationships (narrower to broader) with some AAT terms. Clearly, using AAT alone to index Chinese art collections will lead to insufficient indexing specificity. The study then proposes solutions to improve Chinese-English semantic interoperability for multilingual knowledge organization systems in the domain of Chinese art. Keywords: Bilingual Mapping; Knowledge Organization Sys

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档