史记20147-26教案.doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
 PAGE \* MERGEFORMAT 5 司马迁,?西汉史学家、文学家,字子。A、家学渊源? 其父司马谈为太史令,学问渊博。其父死后,司继承其业,在“金匮石室”(国家藏书处)阅读、整理史料;B、广泛游览,实地考察;C、艰难发愤?因替投降匈奴的李陵辩护,获罪下狱,受腐刑。出狱后任中书令,继续发愤著书,终于完成了《史记》的撰写。 《史记》是中国第一部纪传体通史。《史记》是一部贯穿古今的通史,从传说中的黄帝开始,一直写到汉武帝元狩元年,叙述了我国三千年左右的历史。全书(体裁)有本纪十二篇,表十篇,书八篇,世家三十篇,列传七十篇,共一百三十篇。鲁迅评价:“史家之绝唱,无韵之离骚”。 本纪(12篇):专述历代最高统治者的政治活动。如《项羽本纪》。 世家(30篇):主要记述贵族的史事。如《陈涉世家》 列传(70篇):记述官吏、士大夫和知名人物的事迹。 表( 10篇):是各个历史时期的简单大事记,是全书叙事的联络和补充。 书( 8 篇):是个别事件的始末文献,分别叙述天文、历法、水利、经济、文化、艺术等的发展和现状。 历史背景 《廉颇蔺相如列传》是《史记》“列传”的第二十一篇。原文主要记载了廉颇、蔺相如的事迹,还写了赵奢、赵括、李牧的事迹。廉颇和蔺相如都是赵国的名人,他们生活的时代,战国末期,当时秦、楚、齐、赵、韩、魏、燕等七国中,以秦力量最为强大,它要统一中国,采取远交近攻、各个击破的战略,积极对外扩张。赵国是秦国的近邻,时常受到秦国的威胁。廉颇和蔺相如正是在这样的历史条件下,为了保护赵国,在军事和外交上做出了一定的贡献。本篇从一个侧面反映了在秦强赵弱的形势下,赵国由于君臣一致,将相配合,外交上不卑不亢,维护了国家的尊严;军事上严密戒备,保障了国家的安全。 1—2?? 节: 廉蔺简介 廉颇者,赵之良将也。赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以(凭借)勇气闻于诸侯。蔺相如者,赵人也。为赵宦者令缪贤舍人。 廉颇是赵国的一名优秀将领。赵惠文王十六年,廉颇做赵国的大将,率兵攻打齐国,大败齐??,夺取了阳晋,被封为上卿,凭借勇猛善战在各诸侯国闻名。蔺相如是赵国人,是赵国宦官头目缪贤的门客。 3—13? 节: 完璧归赵。 赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之,使(派)人遗赵王书,愿以(用,拿)十五城请易璧。赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城城恐不可得,徒见欺(白白的,被动句);欲勿予,即患(古今:忧虑,担心)秦兵之来。计未定,求人可使报秦者(定语后置),未得。 赵惠文王的时候,赵国得到了楚国的和氏璧。秦昭王听说了这件事,派人送给赵王一封信,愿意用十五座城池换取和氏璧。赵王与大将军廉颇等各位大臣商议:想把璧给秦国,恐怕不能得到秦国的城,白白地被欺骗;想不给,就担忧秦国发兵打来。计策定不下,寻求可以做使者去答复秦国的人,没有找到。 宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。”王问:“何以知之(宾语前置)?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕。臣舍人相如目臣曰:‘君何以知燕王?’臣语曰:‘臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手,曰愿结友,以此知之,故欲往。’相如谓臣曰:‘夫赵强而燕弱,而君幸(宠幸)于赵王(被动句),故燕王欲结于君。今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。’臣从其计,大王亦幸(侥幸,幸好)赦臣。臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使(出使)。” 宦官头目缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使。”赵王问:“您根据什么知道他可以呢?”缪贤回答说:“我曾经犯过罪,私下里打算逃到燕国去。我的门客蔺相如劝阻我说:‘您怎么与燕王有交情?’我告诉他,我曾跟从大王在我国边境与燕王相会,燕王私下握着我的手说‘愿意和你交个朋友’,凭借这个知道他,所以打算前往。蔺相如对我说:‘如今赵国强,燕国弱,而您被赵王宠幸,所以燕王想要和您结交。现在您要从赵国逃奔到燕国,燕王害怕赵国,这种形势下燕王必定不敢收留您,反而还会把您捆绑起来送回赵国。您不如脱去上衣,伏在斧锧上请求处罚,或许侥幸得以逃脱处罚。’臣听从了他的计策,大王您也赦免了我。我私下认为蔺相如是个勇士,有智谋,适合做使者。” 于是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不(不,通“否”)?”相如曰:“秦强而赵弱,不可不许。”王曰:“取吾璧,不予我城,奈何?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵;赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。均之二策,宁许以负(使……承担)秦曲。”王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣愿奉(奉,通“捧”,用手托)璧往使。城入赵而璧留秦;城不入,臣请完(使动,使……完整)璧归赵。”赵王于是遂遣相如奉璧西(名词作状语,向西)入秦。 于是赵王召见蔺相如,问他:“秦王要用十五座城换我的和

文档评论(0)

shaoye348 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档