四级翻译辅导汇编.docxVIP

  • 69
  • 0
  • 约2.75万字
  • 约 45页
  • 2017-04-18 发布于湖北
  • 举报
四级翻译辅导汇编

翻译题型概述段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140-160个汉字评分标准13-15 译文准确表达原文意思。用词贴切,行文流畅,基本无语言错误,仅个别小错10-12 译文基本表达原文意思。文字通顺、连贯,无重大语言错误。7-9 译文勉强表达原文的意思。文字勉强连贯,语言错误相当多,其中有严重错误。4-6 译文仅表达了一小部分原文的意思。用词不准确,连贯性差,有相当多的严重语言错误。1-3 译文支离破碎,除个别词语或句子,绝大部分文字没有表达原文意思。0 未作答,或只有几个孤立的词,或译文与原文毫不相关。在确定分数档之后,阅卷员需要通过对考生翻译中的语法、用词以及拼写错误进行量化,然后扣分,最终决定考生的翻译分数。而语法的考核也有一定的标准,具体见下表:汉译英基本程序理解通读全段,透彻理解原文含义翻译确定译文句子的时态、句型、结构和用词,分析汉语句子主干,找出主谓宾及其他成分审校首先检查译文是否正确地转述了原文内容,是否有错译和漏译;其次,检查是否有语言上的明显错误,如时态、语态、单复数、拼写、大小写、标点符号等。发现错误,及时改正翻译方法:?1,调整语序(逻辑关系)?2,直接翻译注意: 做翻译一定要坚持两点,即打草稿和写。在头脑中形成的翻译不是翻译,落到纸上,仍然不一定是通顺的句子,所以,每次在做翻译时,一定要坚持把语言写出

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档