- 6
- 0
- 约1.46千字
- 约 2页
- 2017-04-13 发布于广东
- 举报
世界上最难的语言——各国抱怨听不懂的牢骚.doc
世界上最难的语言——各国抱怨听不懂的牢骚 (汉语太牛,万邦朝圣)当一个人听不懂另一个人在说啥的时候,他会怎么发牢骚呢?各国群众纷纷表示: 英语:“It is Greek to me!”(“简直就是希腊语!”) 南非语:“Dis Grieks vir my!”(又是希腊语) 拉丁语:“Graecum est; non potestlegi.”(还是希腊语) 葡萄牙语:“E grego para mim.”(继续希腊语) 波兰语:“To jest dla mnie greka!”(仍然希腊语) 但是波兰语也有另一种说法:“To jest dla mnie chinszczyzna!”(汉语) 荷兰语:“Dat is Latijns voor mij!”(拉丁语,这是最常用的一种说法,另外倒霉的还有汉语和西班牙语) 那么被大量群众围观的希腊语又是怎么来表示这个意思的呢? 希腊语:“μου φαινεται κινεζικο”(“听着就跟汉语似的”) 然后汉语开始惨遭围观: 希伯来语:“Nishma cmoh sinit!”(“它听起来像汉语!”) 罗马尼亚语:“Parca e Chineza!”(“看着像汉语!”) 俄语:“Это для меня китайская грамота.”(“对我来说这就是个汉语文献。”) 塞尔维亚-克罗地亚语:“To j
原创力文档

文档评论(0)