2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研阅读题,考研真题,模拟题14.pdf

2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研阅读题,考研真题,模拟题14.pdf

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2016年对外经济贸易大学翻译硕士考研阅读题,考研真题,模拟题14

资料来源:育明考研考博官网 阅读题源 读测试:“少林 CEO”释永信被传正在接受调查 释永信是现任少林寺方丈、中国佛教协会副会长、河南省佛教协会会长。据报 道,释永信因私生子和挪用公款问题被人指控,但少林寺方面否认其正接受调 查。中国佛教协会在其网站上表示,针对释永信的指控“关乎少林寺乃至中国 佛教的形象和声誉”。 测试中可能遇到的词汇和知识: lurid 耸人听闻的 allegation 指控 disciple 门徒 embezzle 贪污 oust 罢黜 Mystery deepens over China’s scandal-hit ‘CEO monk’ Shi Yongxin (433words) By Lucy Hornby in Beijing ------------------------------------------------------ The Chinese abbot who turned the temple where kung fu was invented into a sprawling commercial empire failed to turn up at a Buddhist meeting in Thailand this weekend, fuelling speculation that he is under investigation after weeks of lurid allegations. Shi Yongxin, the round-faced, yellow-robed “CEO monk” who heads the Shaolin Temple, has been accused by a former disciple of fathering several children out of wedlock and embezzling money. The allegations, widely reported in Chinese media, are the latest in a string of controversies surrounding the globe-trotting abbot, whose aggressive commercialisation of the historic temple for tourism, martial arts and cultural purposes has made him China’s most famous Buddhist and turned the Shaolin temple into China’s most recognisable brand. A communications officer at the temple, surnamed Ma, denied that Abbot Shi was under investigation. Abbot Shi could not immediately be reached 资料来源:育明考研考博官网 for comment. The temple, tucked into a forested mountainside in central Henan province, houses warrior monks whose high kicks and seemingly magical powers have featured in numerous action films. The temple fell on hard times after being stripped of its lands and monks under Communist rule, but staged a comeback under Abbot Shi. A crackdown on corruption and consolidation of political power under President Xi Jinping has already claimed other religious figures, including celebrity guru Wang Lin, who stands accused of murder. Mr Wang is the qigong master-turned oil mogul who testified in the trial of ousted energy and security tsar Zhou Yongkang. Religiou

文档评论(0)

l215322 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档