- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE
PAGE 15
学号
密级
武汉大学本科毕业论文
汉语四字格式成语和英语成语的来源和特点
院(系)名称:留学生教育学院
专 业 名 称 :汉语言
学 生 姓 名 :
指 导 教 师 :
二O一二年六月中文摘要
语言是文化之中一个重要的组成部分,语言和文化有密切关系.因此语言与文化是同存,而分不开.成语也是如此,它是语言的关键部分之一.成语有能力表达人类的深刻思想,想法和观点,而且成语能表现不同文化,语言和社会的特点和异同.语言学家们把它称为语言的精髓.本文主要介绍什么是成语,成语有什么样的特点和成语的来源.本文的主要研究目标是通过对汉英成语的差异比较与分析做出对汉英成语比较深刻的领会.
全文共分三章:
第一章:引言,成语的定义,成语的特点.
第二章:汉英成语的来源.
第三章:结束语.
关键词: 成语 英成语???特点 汉英成语的来源
Abstract
Language and culture are closely related. Language is an integral part of culture which coexists side by side with culture and is inseparable with it. Similarly, idioms are the key part in every language. The idioms has the ability to express one’s profound thinking, ideas, perspectives, it also projects the uniqueness, differences and similarities of different cultures, languages, societies and countries. Well respected linguist’s call idioms the essence of language. This article introduces the definition of idioms, characteristics of idioms and its origin. The main objective of this research is to compare and contrast the idiomatic system of both Chinese and English languages.
This research consists of three parts:
Chapter 1: Introduction, Definition of idioms, Characteristics of idioms.
Chapter 2: The origin of Chinese and English idioms.
Chapter 3: Conclusion
Keywords: Idioms Idiom characteristics Idiom origin
目 录
TOC \o 1-3 \h \z \u HYPERLINK \l _Toc326825076 第1章 引言 PAGEREF _Toc326825076 \h 1
HYPERLINK \l _Toc326825077 1.1成语的定义 PAGEREF _Toc326825077 \h 1
HYPERLINK \l _Toc326825078 1.1.1汉语成语的定义 PAGEREF _Toc326825078 \h 1
HYPERLINK \l _Toc326825079 1.1.2英语成语的定义 PAGEREF _Toc326825079 \h 1
HYPERLINK \l _Toc326825080 1.2汉英成语的特点 PAGEREF _Toc326825080 \h 2
HYPERLINK \l _Toc326825081 1.2.1“源远流长” PAGEREF _Toc326825081 \h 2
HYPERLINK \l _Toc326825082 1.2.2 “定型不变” PAGEREF _Toc326825082 \h 2
HYPERLINK \l _Toc326825083 1.2.3 “意义上整体化” PAGEREF _Toc326825083 \h 2
HYPERLINK \l
文档评论(0)