- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
接受美学视角下的散文风格翻译.doc
PAGE
PAGE 8
接受美学视角下的散文风格翻译
摘 要: 接受美学把文学的读者放在中心地位,对阅读过程进行了多种理论解读。这个理论一定程度上解决了仅从原作及译者两方面考察译作的困境,对散文风格翻译具有新的指导作用。本文以接受美学为指导,分析查尔斯?兰姆的《穷亲戚》的中译本如何再现散文风格。
关键词: 接受美学 《穷亲戚》 修辞 幽默
对于散文风格翻译,很早理论界就有研究,“散文翻译在思想及语言上都应体现原作风格”(张今,1987)。但因风格的不可捉摸性,一直很难有大的进展。接受美学在德国兴起,而后引起强烈反响,其最重要的一点在于提高读者的地位,将读者放在文学的中心地位。尧斯认为,作品在读者没有阅读之前,只是半完成品。接受美学的这一突破,对散文风格翻译具有重要意义。
1.接受美学理论
接受美学兴起于20世纪60年代的德国,其理论代表作是汉斯?罗伯特?尧斯的《文学史作为向文学理论的挑战》和沃尔夫岗?伊瑟尔的《本文的召唤结构》。接受美学突破性地将文学视作“三环节交互作用的活动过程”,即作者、作品、读者之间的交互作用,并将读者放在突出位置考量文本。这要联系到阅读。“只有当读者(听众)以文学的方式去阅读(倾听)这些负载着文学作品的书面或口头的语言时这些作品才真正作为文学而存在,才获得现实的文学生命”(朱立元,2004)。这就强调了文学价值对审美主体――读者的依附性。
尧斯从心理学角度对读者阅读过程进行了解读。他认为读者阅读过程是一种接受过程:在阅读之前,读者内心有一个“期待视界”;阅读时读者会对作品进行“阐释性接受”,不同读者的“阐释性接受”因欣赏水平和趣味差异而不同,也就是我们平常所说的“一千个读者,就有一千个哈姆雷特”;同时,阅读是读者想象性再创造过程。伊瑟尔从现象学角度对阅读过程进行了阐释,从读者方面看,伊瑟尔认为文本通过句子让读者不断更新期待,而文本的“空白”、“空缺”、“否定”迫使读者想象并构建文本的连续性;文本的图景、视点同句子一样,不断地作用于??者对文本的“幻想”,最终使读者获得新的审美体验。
翻译所涉及的过程要比文学作品复杂得多。翻译包括作家、作品、译者、译作、目标语读者多种因素。从接受美学角度看,为达到目标语读者对文学作品风格的再现及再创造,译者作用就非常重要。
2.散文风格翻译
相比其他文学体裁中的翻译理论,散文翻译理论相对薄弱,其原因与散文形式多样、风格难以捉摸分不开。风格涉及作家写作偏好及独特情怀,想完全展现一篇散文的风格,对译者要求很高。关于风格的可译性问题,翻译理论家张今认为风格是可以传达翻译的。刘宓庆认为,风格是一种符号体系,包括形式标记和非形式标记。“在翻译中,我们不但要掌握风格的形式标记(Formal Markers),抓住直观的东西,而且更要细心掌握风格的非形式标记(Non-formal Markers),不忽视其中非直观的,属于意象的或心理的和情态的因素”(刘宓庆,1999)。
查尔斯?兰姆是浪漫主义时期著名散文家。兰姆言辞幽默,拉丁文引语常见于文中,同时他擅长运用修辞,让读者一边眼含泪水,一边嘴角挂笑。《穷亲戚》选自《伊利亚随笔》(Essays of Elia,一集1823,二集1833),描绘了穷亲戚踟蹰不决、忸怩作态的形象,引人乐道。就此文而言,译者的最终目标是将兰姆语言的形式标记及非形式标记尽量完整地展现给中国读者。
3.接受美学视角下散文风格翻译
在六个形式标记(音系标记、语域标记、句法标记、章法标记、修辞标记)中,《穷亲戚》一文最明显的是兰姆修辞标记。同时,这篇文章充分体现出兰姆的幽默。下面本文就原文的前两段分析不同译者在综合考量原文风格、读者体验的基础上,如何再现兰姆的风格。
3.1修辞翻译
《穷亲戚》开篇用了整段排比,排比中又包含隐喻、类比和用典。这段描写中,兰姆思维跳跃,一连串不同的意象,不断更新读者的“期待视界”,最终使读者产生独特的审美体验。
“A poor relation―is the most irrelevant thing in nature,―a piece of impertinent correspondency,―an odious approximation,...―a death’s head at your banquet,―Agathocles’ pot,―a Mordecai in your gate,―a Lazarus at your door...”(查尔斯?兰姆著,胡家峦编,2000)
“一门穷关系是什么?――那实在是天底下最扯不到一起的关系了,――一种迹近渎犯的相应的关系,――一件令人作呕的近似事物,……――你家筵席上的
您可能关注的文档
- 探究小学英语学生口语能力的提升策略.doc
- 探究小学语文阅读教学的策略.doc
- 探究巧克力包装.doc
- 探究式教学在初中英语教学中的运用.doc
- 探究式教学在高中地理教学中的有效运用.doc
- 探究式教学模式在初中数学教学中的运用研讨.doc
- 探究式课堂与初中物理“结缘”.doc
- 探究影响竹笛音色的因素.doc
- 探究思想是思想政治教育学的逻辑起点.doc
- 探究性教学等教学策略实施有效教学.doc
- 抢分秘籍10 带电粒子电场中的直线运动、偏转和交变电电场中的应用(三大题型)(原卷版)-2025年高考物理冲刺抢押秘籍.pdf
- 抢分秘籍11 带电粒子在组合场、叠加场中的运动(五大题型)(解析版)-2025年高考物理冲刺抢押秘籍.pdf
- 抢分秘籍11 带电粒子在组合场、叠加场中的运动(五大题型)(原卷版)-2025年高考物理冲刺抢押秘籍.pdf
- 抢分秘籍12 电磁感应中的电路与图像问题(二大题型)(解析版) -2025年高考物理冲刺抢押秘籍.pdf
- 抢分秘籍12 电磁感应中的电路与图像问题(二大题型)(原卷版)-2025年高考物理冲刺抢押秘籍.pdf
- 抢分秘籍14 热力学定律与气体实验定律综合应用(五大题型)(解析版)-2025年高考物理冲刺抢押秘籍.pdf
- 抢分秘籍13 电磁感应中的动力学、能量和动量问题(三大题型)(原卷版)-2025年高考物理冲刺抢押秘籍.pdf
- 抢分秘籍14 热力学定律与气体实验定律综合应用(五大题型)(原卷版)-2025年高考物理冲刺抢押秘籍.pdf
- 抢分秘籍16 振动图像与波动图像的综合应用(三大题型)(解析版)-2025年高考物理冲刺抢押秘籍.pdf
- 抢分秘籍15 光的折射、全反射的综合应用(二大题型)(解析版)-2025年高考物理冲刺抢押秘籍.pdf
文档评论(0)