- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
外国名著-印度之歌
目 录
人物表 概 述
第一篇 第二篇
第三篇 第四篇
第五篇 第六篇
第七篇 第八篇
第九篇 第十篇
□ 作者:杜拉斯
人物表
《印度之歌》系应伦敦国家剧院经理彼得·豪之请,写于一九七二年八月。
人物表
安娜一玛丽·斯特雷泰尔
女乞丐
米歇尔·理查逊
使馆青年随员(无名姓)
斯特雷泰尔家的客人(无名姓)
乔治·克拉文
法国驻拉合尔副领事(无名姓)
仆人甲
仆人乙
男群众十人
女群众十人
女声2
男声2
概述
首先,本剧中出现的印度的城市、河流、行政区域及海域等的名称都具有一种音乐感。
《印度之歌》中,凡举地理的、人文的、政治的等情节,均属虚构。
因此,切勿认真地坐上汽车用一个下午的时间、从加尔各答奔向恒河口以看个究竟,当然,也用不着为此
去尼泊尔。
同样,威尔士亲王旅馆,并不在德尔塔的一个岛上,而是在科伦坡。
也是同样,印度的行政首府是新德里,而不是加尔各答。
如此等等。
本故事中出场的人物,均系从一本名叫《副领事》的书中移植过来,并把他们安排在一些新的地方。因此
,无须再让他们回到原书中去对号入座,也不应当认为,读《印度之歌》乃是读从《副领事》一书改写成的电
影或戏剧剧本。即使那书中某些大致情节,被本剧所采用,但在故事的处理上,本书也换了方式和视角。
实际上,《印度之歌》乃是《恒河女子》故事的延续,如果《恒河女子》不诞生,《印度之歌》也便不会
出现。
9禄说,《印度之歌》深入和揭示的是《副领事》一书并没有触及的一个领域,却也不是写这个剧本的充分
理由。
之所以写这个剧本,乃是为了探索《恒河女子》所揭示和探索的那种手段,即把声音用于故事的叙述。
这种新手法,可以把往日的故事从忘却中重新技出,以便为另一些记忆所支配,而不是受作者的记忆所支配。
这些记忆是另一种形式的,具有创新性的记忆,但同样可以使人回忆起任何其他的爱情故事。
《恒河女子》中的某些声音,在这里作了变动,同样,人物的对白也有了变化。
能够说明的,差不多也就是这些。
《印度之歌》的乐曲,据我们所知,沟还没有。一旦谱曲成功,那对《印度之歌》在法国和其他各地的上
演是一件功德无量的事。届时作者将会发出通知。
即使《印度之歌》偶然能在法国上演,但最终必将全面禁演。不过,在外国这一禁令不起作用。
关于声音工和声音2的几点说明
声音1和声音2,系两个女性声音,是年轻的女性声音。
这两个声音由一个爱情故事所串联。
有时,她们共同讲述一段爱情,是她们自己的爱情。但在大多数情况下,她们所说的,乃是另一个爱情
,另一个故事。但这另一个故事,却把我们带入她们自己的故事中去。同样,她们自己的故事,又把我们带入
《印度之歌》的故事中去。
同男性声音即声音3和声音4(他们只在故事的结尾处出现),相反的是,这两个女性声音有着疯狂的爱情
,她们甜美的声音包含着危险性。她们对爱情故事的记忆是无条理的,是混乱的,在绝大多数情况下,她们都
处于状态,这种谵妄既冷静又热烈。声音1,为安娜一玛丽·斯特雷泰尔的故事而焦灼难当,而声音2又为声音
1而忧心如焚。
我们应该以最清晰的头脑,冷静地听她们讲话,但只能从声音中辨别,因为她们的声调因讲的内容不同而
不同。即,当她们转而讲述自身的故事时,都是以最现身的说法来叙述。亦即是说,她们几乎是始终如一,即
当《印度之歌》的爱情故事在不断转换时,她们便把自己的故事也同时加了进去。但仍然会存在着不同:
当她们讲述着正展现在我们眼前的故事时,她们同我们一样,也投入故事中去,而且同我们一样,有同样
的担心,甚至也可能有同样的情感。
但当她们在讲自己的故事时(这故事始终是随着兴之所至倏忽便至),我们应该善于体会她们各自感情的
不同。特别是要认真体会在声音1面对着故事的发展而不断出现昏乱状态时,声音2的恐惧情绪。这是由于声音
1已经迷失在《印度之歌》那种传奇式的故事演变之中而面临着一种危险所致。这是一种典型,走出自我的
典型。
这些声音从不大声喊叫,她们温柔的声音始终如一。
第一篇
昏暗
钢琴声,慢镜头,是一支两次世界大战之间的曲子,曲名是:印度之歌。
曲子被完整地演奏着,这就要占据观众和读者的很多时间(因为曲子特别之长),因而使他们在演出或阅
读一旦开始,便不能很快地从那公共场所离去。
依然是印度之歌。
依然继续。
印度之歌演奏至此全部结束。
歌曲再起。但比第一次要远,因为是在远离
您可能关注的文档
最近下载
- 牛奶过敏的诊断、管理和预防意见书(2024).pdf VIP
- 西安2初一新生分班(摸底)数学模拟考试(含答案).doc VIP
- 2025年新版人教版四年级上册英语 四上Unit 4 Helping in the community单元整体教学设计.pdf VIP
- 中国碳化钨项目创业投资方案.docx VIP
- 内能的利用的学案.doc VIP
- 建筑与市政工程防水通用规范试题(含答案).doc
- 《中国儿童生长激素使用情况研究》.pdf VIP
- 万华化学经营分析报告.docx VIP
- 2025年中国PVB中间膜项目商业计划书.docx VIP
- 政府间国际科技创新合作重点专项2017年第二批项目.doc VIP
文档评论(0)