学生国际贸易论文范文-试议高职院校国际贸易实务双语教学的实践.docVIP

学生国际贸易论文范文-试议高职院校国际贸易实务双语教学的实践.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
学生国际贸易论文范文-试议高职院校国际贸易实务双语教学的实践

学生国际贸易论文范文:试议高职院校国际贸易实务双语教学的实践word版下载 高职院校国际贸易实务双语教学的实践论文导读:本论文是一篇关于高职院校国际贸易实务双语教学的实践的优秀论文范文,对正在写有关于学生论文的写作者有一定的参考和指导作用,论文片段: 摘要:高职院校国际贸易专业需要外语和专业双精通的复合型人才,对国际贸易实务课程开展双语教学符合人才培养的目标,对双语教学中主要使用的教学策略进行探索,改善和完善双语教学中存在的理由,使之更好的适应社会的需求。   关键词:国际贸易;双语教学;教学策略;理由      随着经济国际化进程的加速.市场对从事国际贸易实用性人才的需求也不断增大。使用双语教学培养高层次、高素质复合型人才,是高职院校培养人才的一个有效策略。   我所在的院校是外语类高职高专学校.国际贸???实务课程具有较强的实践胜、操作性和涉外性,多数贸易规则、术语都是直接翻译而来,外贸业务的各环节,如报盘、还盘等多用英文表述;确认书、合同、提单等文件也多以英文书写,开展双语教学有利于增强教学内容的准确性和实用性。   另外从学生的就业方向分析来看.2008年和2009年我院毕业生94.64%都在各外贸公司工作,从回访的调查中了解到,毕业生在工作过程中,运用外语与客户交流沟通、填制外语类单据、收发外语函电的过程中.明显感觉到专业英语不足对自身职业发展的障碍,为更好的完善教学培养目标,双语教学的实践探索是势在必行的。   针对前几届国际贸易专业毕业生工作中所反映出的理由.学院在2010级学生中开展了国际贸易实务双语教学的实践.授课教师在教学的过程中,主要使用了以下几种教学策略:      一、从实践出发,激发学生的学习兴趣      要上好双语课,首先要激发学生的学习兴趣,学期初始阶段,要把握好学生的情绪.引导学生树立正确的学习态度.为整学期的双语教学打下良好的基调。在这一阶段的教学环节中,教师要在学习课本的基础上.注意把握一些实践中的细节.使学生认识到使用双语进行国际贸易教学对今后自己职业生涯的重要性。比如在学期开始讲述基本概念的时候,使用了一组词语比较,Termsof trade和Trade terms.让学生自己观察深思这两组词语的不同之处,仅仅是两个单词的顺序更换,并且多了一个介词,但是含义却截然不同,Terms of trade是进出口交换比价,而Trade terms则是贸易术语。通过这样的比较学习,学生能够切实体会到要想成为一个合格的国际贸易从业人员.学习好这门双语课程的重要性。      二、循序渐进,采用分级渗透式的教学策略      根据学生的外语基础,在双语教学中,采用循序渐进,分级渗透式的教学策略.将整个学期的学习大致分成三个阶段.不同的阶段.中英文语言讲授专业课程的比例不同.英语所占的比重逐渐加大。在第一个阶段使用中英文结合,对于重要的知识,使用中文讲授一遍后,再使用英文讲授一遍,重要的定理和关键词,使用英文强调重复讲解,记忆;第二阶段逐步加大英文的比例,复杂难解的专业知识附以中文解释.在教学互动环节.鼓励学生学会如何使用英文表达专业内容,第三阶段,基本使用英语进行讲解,提高学生用英语深思表述专业理由的能力。另外在教学环节中,根据学生的反应.适当调整中英文教学的比例.如果学生对该章节的内容理解轻松透彻,则用英语来讲授,如果发现学生表情茫然,听不懂.则增加中文的讲授。      三、以点带面。增加学生的知识量      在讲授基本的知识的同时.注意一些知识点的扩充.增加学生的知识量.比如在讲授到向某人供某货的单词apply时.要给学生讲解相似词汇,区别该同类词汇,让学生知道apply多用于商业贸易函电、谈判中,furnish较正式,多用于契约条款中,provide多用于文学、语言和生活中,并辅之以例句,使学生能够在学习基本知识的同时.得到知识的扩充。      四、多采用案例分析,加强师生互动      一堂好的双语课.应该是师生之间借助外语进行教学内容的交流和互动。这要求教师不仅要注重能流畅、清晰地讲述知识点,更要注重师生互动,激发学生的积极性。因此,每章、每节教师都要精选一个典型英文案例,来引出所要学习的焦点理由。每个案例都涉及一个或几个理由,让学生带着理由去听课,再引导学生围绕着理由去深思、分析、讨论,最后解决这些理由。   经过一个学期的试点学习.国际贸易实课程双语教学.取得了明显的教学效果.但是在教学的过程中也存在着一定的理由。典型的有双语教学教材还不完善,国外原版教材价格偏高而且难度过大,学生在使用过程中比较吃力,教学辅助资料也比较缺乏;师资水平需要进一步提高,富有经验的具备外语和专业知识能力的教师匮乏:学生的外语基础和专业基础稍显薄弱.部分学生甚至产生了畏难发愁的情绪.需要在教学中循序

您可能关注的文档

文档评论(0)

专注于电脑软件的下载与安装,各种疑难问题的解决,office办公软件的咨询,文档格式转换,音视频下载等等,欢迎各位咨询!

1亿VIP精品文档

相关文档