11商务广告翻译.pptVIP

  1. 1、本文档共45页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
11商务广告翻译

商务广告的翻译;;;;;;;;Coke Adds Life;1993;;;翻 译 理 论 与 实 践 广告文体的特点与翻译 ; 一、??广告的词汇特点 1.??? 形容词及其比较级、最高级的使用 P220 ;2. 创造新词、怪词以引起新奇感 P221 ;?? 3. 使用缩略词和复合词(以节省广告篇幅);4. 雅俗兼具 ;二、广告的句法特点 1.? 多用简单句,目的是为了醒目、易懂、易记;P.223;2.省略句多,语言凝练。 ;;3.祈使句多,具有强烈的鼓动色彩。;5.否定句少,即使使用否定句,也多是为了用其他商品来反衬,或从反面来突出产品的特性。;6.常用主动语态和现在时,给人一种直接感,并暗示商品的持久性和永恒性。;三、广告的修辞特征 ;1. 拟人;2. 双关;;                       杨 彬.从关联理论看英汉广告双关语[J].山东外语教学,2004 年第5 期 ;关联理论与广告 ;;;;所以,;从关联理论看广告双关语 ;;;;例:Money doesnt grow on trees. But it blossoms on our branches.;;双关语的翻译;;;;总结:广告翻译中应该注意的事项:

文档评论(0)

jdy261842 + 关注
实名认证
文档贡献者

分享好文档!

1亿VIP精品文档

相关文档