- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
trans.answer words
Assignment for WK 1:
一丶词语的搭配
打靶 打柴 打酒 打鱼 打分 打包 打鼓
shoot at the target/cut wood/buy wine/
catch fish/mark/pack/play the drum
打交道 打毛衣 打电话 打基础 打排球 打拍子 打官司
contact with/knit a sweater/make a phone call/
lay a foundation/play volleyball/beat time/
go to court against/file a lawsuit against (提起诉讼)
二丶一词多义现象和英丶汉语言搭配习惯的不同
a soft answer a soft breeze a soft drink soft fire a soft job
委婉的回答 和风 不含酒精的饮料 文火 轻松的工作
a soft glance soft money soft music soft nothings soft sentence
深情的一瞥 纸币 轻(柔)音乐 情话 宽大的判决
三丶翻译下列句子,注意在语境中确定词义。
1) They wanted us to have tea, but we said we’d just had it. Then Miss Standish wanted us to have tea and cake.
他们要我们吃晚饭,我们说刚吃过,于是斯坦迪??小姐就让我们喝茶,吃点心。A meal eaten in the early evening
2) Seven months they spend up there killing themselves in the cane season, and then they come down here to live a little.
甘蔗收获季节七个月,他们在那里累死累活。然后才能到这里稍稍享受享受。To enjoy life to the full; to make feel great pain or exhaustion
3)Years ago, John, a student of an American high school which was a public school, and Jean, a public school student in England, are now classmates in a university of China.
几年前,约翰是美国一所公立中学的学生,吉恩是英国一所私立中学的学生,而现在却在中国的一所大学成了同班同学。
4)王教授精通小学和《大学》。
Professor Wang is a master of the study of ancient forms, phonology and meaning of written language as well as of the book The Great Learning.
三丶翻译下列句子,注意词语的内涵意义。
1)The advice I had given was like water off a duck’s back.
我向他提的忠告有如耳边风,丝毫不起作用。
Note: 英国是四周环岛的岛国,故语言文化中很多表达与水有关。明喻,比喻事情如水打在油脂丰富的鸭被羽毛上,不留痕迹,常用来埋怨他人不听劝告。
2)I am as right as rain though I am sixty-four of age.
我虽然已经64岁了,身体还是非常健康。
Note: 降雨在英国是家常便饭,不下雨反而不正常。因此像下雨那样正常,比喻身体机能一切正常。
3) There’s mixture of the tiger and the ape in the character of that guy.
那家伙生性既残暴又狡猾。
4)Every life has its roses and thorns.
人人都有乐与苦。
Assignment for WK 2:
一丶下列汉/英对应的成语中都有比喻,基本意思相似,但喻体不同。请填上适当的词,完成成语的翻译。
1)掌上明珠 the apple of one’s eye
2)雨后春笋 spring up like mushrooms
3)守口如瓶 dumb as an oyster
您可能关注的文档
最近下载
- (正式版)D-L∕T 860.74-2014 电力自动化通信网络和系统 第7-4部分:基本通信结构 兼容逻辑节点类和数据类.docx VIP
- 钢格栅板及配套件国家标准.pdf
- 防火墙运维.docx VIP
- T_BPMA 0010—2021_现制现售净水机卫生管理规范.pdf VIP
- 有害物质识别与评估控制程序.doc VIP
- 胃脘痛•胃痞病(胃息肉)中医临床路径标准住院表单.docx VIP
- JAVA应用系统开发规范概要1.doc VIP
- 临床诊疗指南(肿瘤科分册).doc
- 剑桥少儿英语一级上unit15_a_happy_new_year.ppt VIP
- 2024年05月广东惠州市生态环境局博罗分局和博罗县污染防治攻坚战总指挥部办公室公开招聘编外人员笔试历年典型题及考点剖析附带答案含详解.docx VIP
文档评论(0)