- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英文中的修辞
Figures of Speech;1.Paradox, a statement containing two opposite ideas that seem impossible or unlikely, although it is probably true : the use of this in writing.;Eg. Without recognizing this, we will end up with solutions that don’t solve, answers that don’t answer and explanations that don’t explain.;Other examples:
善游者溺,善骑者堕。
Child is the father of the man.---William Wordsworth
One of the fine things about owing it is selling it.---Volkswagens
War is peace. Freedom is slavery. Ignorance is strength.
;排比是指结构相同或相似、语气一致、意义密切祥光的词组或句子排列起来的修辞。
;Analysis:
The underline parts are characterized by the parallelism due to their similar construction---I am concerned, through…you can…but you can’t …;3.simile明喻,是比喻的一种,是一两种具有共同特性的事物或现象进行对比,表明本体和喻体的相类关系,两者都在对比中出现。常用比喻词有:like; as ; as if ;as it were等。;4.Metaphor 隐喻,不用like或as表示出来,而是进行隐藏的比较的这样一种修辞手段。隐喻又称暗喻。表达方法:A是B。;5.Metonymy 借代,a figure of speech in which one word or phrase is substituted for another with which it is closely associated.人们具有被称为指称点现象的认知方式,即思维从一个概念导向另一个概念。人们往往用一个概念为参照点来接近另一概念。在借代中,人们使用一个概念(工具概念)来接近另一个概念(目标概念)。两个概念之所以能形成借代关系源于人们心理的某些特征;反语:指所用的词语意欲表达的意义和该词语的意义相反。通常起到讽刺批判的效果,加深读者的认识,激发读者思考。;E.G. :1)You’re telling me!那还用你说;我知道了,不用你说。3)I should worry.(口语)我才不放在心上呢;我一点也不在乎。;7.Inversion: A kind of writing device that changes the normal order of some words in a sentence.倒装:改变英语句子中的常规语序。1)避免句子头重脚轻;2)某一成分置于句首以突出强调;3)承上启下,使衔接紧凑。;3)Difficult and painful as it is…(para.26)尽管很艰难很痛苦…此处形容词提前,为部分倒装,起强调作用。;;9.Single Rhyme阳韵,单韵。;10.Assonance 准押韵,母韵,也称“元音韵”,“平谐韵”。准押韵是指一句话 中有两个或更多的词具有相同的元音。;提喻,是指同性质、同种类、同一体的事物中,以部分代整体,以抽象代具体,以原料代所构成的成品,反之亦然。;13.Allusion 暗引,指引用典故、神话、圣经故事、习语、谚语等不注明出处,且不引全文,而只是引用一个词组并将其揉进自己的文章中。;14.Paregmenon “同源”格。英语同源修辞格是一种特殊的重复修辞手法.它虽名不见经传,但却被广泛运用于各种不同的英语语体
;15.Climax.It is derived from the Greek word for ladder and implies the progression of thought at a uniform or almost uniform rate of significance or intensity, like the steps of a ladder ascending evenly. ? ;;17.Chiamus, in the sense “cr
文档评论(0)