阿房宫赋翻译[资料].pptVIP

  • 20
  • 0
  • 约2.32千字
  • 约 30页
  • 2017-04-22 发布于河南
  • 举报
阿房宫赋翻译[资料]

阿房宫赋; 《阿房宫赋》写于唐敬宗宝历元年。杜牧在《上知己文章启》中说:“宝历大起宫室,广声色,故作《阿房宫赋》。”唐敬宗李湛16岁继位,好声色,兴土木,游宴无度,不视朝政,在位3年为宦官刘克明所杀。 作者借此赋表面铺写阿房宫的兴与毁,实则用秦骄奢致亡的故事,规劝本朝当政者,以古为鉴,明兴亡之道。; 赋是介于诗歌、散文之间的一种文体。它是由《诗经》、《楚辞》发展而来。《文心雕龙·诠赋》:“赋者,铺也,铺采摛文,体物写志也。”(铺陈文采,摹写事物,抒发情志。) 唐古文运动之初,用古文笔法作赋,使之由骈骊趋向散文,称“文赋”,以区别于六朝“骈赋”。杜牧的《阿房宫赋》就是这样的作品之一,历来被人们视为“文赋”之作。;六王毕,四海一。蜀山兀,阿房出。 ;覆压三百余里,隔离天日。骊(lí)山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。 ;五步一楼,十步一阁;廊腰缦(màn)回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。 ;长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。 ;注:响:名词, 歌声。 气候:这里是“天气”的意思,而现代汉语中的“气候”是指一个地区的气象概况。;背景;妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦。朝歌夜弦,为秦宫人。;注: “也”表示肯定陈述的结束,形成判断。绿云:浓墨而有光彩的云。扰扰:纷乱蓬松的

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档