- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
哈罗德·布鲁姆与比较文学
外国语文研究 2012 年第 2 辑; 总第 5 辑
哈罗德·布鲁姆与比较文学 *
西华师范大学 曾洪伟
摘要:哈罗德·布鲁姆的文学批评理论及实践与比较文学有着密切的关联。受其互文性理论
和思维模式以及其百科全书式知识储备与结构的影响,布鲁姆后期的文学批评已涉及到比较文
学研究的各主要方面,即影响研究、平行研究、跨学科研究。布鲁姆的文学批评理论及实践对比
较文学有着很大的启示意义与启发价值,今后学界应充分重视和挖掘布氏理论及批评的比较文
学价值。
关键词:哈罗德·布鲁姆;比较文学;影响研究;平行研究;跨学科研究
作者简介:曾洪伟,博士,教授,硕士生导师,主要从事英美文学、文艺理论及比较文学研
究。电子邮箱:zhwoo@163.com
虽然哈罗德·布鲁姆(Harold Bloom)从未在其学术论著中提及“比较文学”,
但在深层次上,他却与比较文学有着紧密的关联,如他后期的文学批评实际上已涉
及到比较文学研究的主要方面,即影响研究、平行研究(含跨学科研究)等。除此
之外,布鲁姆的文学批评理论(如“影响的焦虑”、“六个修正比”、“审美自主性”、
“经典观”、“事实性理论”等)与实践对比较文学也具有很大的启示意义与启发价
值。但至今国内却鲜有人系统揭示布氏与比较文学的密切关系,本文拟比较系统地
就布鲁姆与比较文学的关系展开研究,尽可能多地挖掘布氏文学批评理论与实践
的比较文学价值,以期将目前的布鲁姆研究进一步推向深入。
1 比较文学视野中的哈罗德·布鲁姆文学批评和宗教批评
众所周知,布鲁姆早期的“误读理论”在本质上是一种互文性理论,而受该理
论以及布氏自身“百科全书”式知识储备与知识结构的影响,在后期,布鲁姆试图
在其文学批评中构建一种互文性的文学(经典)批评模式。而且,随着时间的推移,
布氏的批评思想逐渐趋于丰富和成熟,其互文理论内涵也逐渐由单一化向多元化方
·156·
哈罗德·???鲁姆与比较文学
向发展:其互文既指同一文化、同一国别范围内的互文,也指跨文化、跨语言、跨国
别甚至跨学科范畴的互文。其互文理论已具有了很强的开放性。在具体的文学经典
批评实践中,布鲁姆特别注重从一种互文性的关系模式去考察或证实作家与文本
的经典性,而这种互文性的经典批评又可细分为三个实践维度:①跨文化、跨语言、
跨国别影响研究;②跨文化、跨语言、跨国别平行比较(含跨学科比较);③相同语
言、相同文化、相同国别范围内的比较。下面我们来具体考察和分析布鲁姆比较文学
性质的文学批评所体现的层面(主要为前面①、②两个实践维度)与特点。
1.1 影响研究与平行研究:作为文学经典建构的重要策略与范式—比较文学
视阈中的布鲁姆文学经典批评
布鲁姆比较文学性质的文学(经典)批评既体现在影响研究层面,又表现在平
行研究维度。下面拟以布氏的塞万提斯和《堂吉诃德》批评为例。
布鲁姆对塞万提斯在西方文学史上的地位评价很高。他是在将塞万提斯与其
他作家(尤其是莎士比亚)的对比中来展示其崇高的经典地位的。他认为塞万提斯
堪与莎士比亚、但丁等核心经典作家媲美,因为他“具有天才的普遍性”;他与莎士
比亚、蒙田都是“智慧型作家”,是小说文体中的蒙田;而在艺术的某个层次和造诣
上,则只有塞万提斯可与莎士比亚相抗衡,其经典性是由其代表作《堂吉诃德》彰
显出来的。
布鲁姆认为,《堂吉诃德》是“西方文学史上的第一部长篇小说,也是最好的一
部”;而且他认同乌纳穆诺(Miguel de Unamuno)的评价和赞誉—“这部小说是
真正的西班牙圣经”,其主人公堂吉诃德则是“基督”(哈洛·卜伦,2002:253)。同
时,《堂吉诃德》的艺术影响是世界性的和跨文化的:这包括对英、法、美等主要西
方经典作家与作品的影响与塑造,如英国的亨利·菲尔丁、托比亚斯·斯摩莱特和劳
伦斯·斯特恩等,塞万提斯是他们文学创作必不可少的艺术源泉。“我们很难想象,
没有塞万提斯,还会有他们的作品。”(哈洛·卜伦,2002:253)而塞氏对法国文学
史上的司汤达和福楼拜影响也很大,福楼拜塑造的包法利夫人形象有着显明的堂
吉诃德的影子,她被认为是“女性的堂吉诃德”。其他如美国的麦尔维尔、马克·吐
温,俄国的陀思妥耶夫斯基、屠格涅夫,徳国的歌德和托马斯·曼以及“几乎所有的
现代西班牙裔小说家”都是塞氏的“门徒”和“追随者”。
文档评论(0)