文体与翻译选编.ppt

文体与翻译选编

无标题;Format Hea;A business lett;July 7, 2012My ;亲爱的多萝茜: 恭;Dear Mr. Li, ;李先生: 由于早;公函英语的交流目的是磋商公务,;Thank you for y;In view of the ;由于公函往来多属磋商、答询公务;We should be gr;While we apprec;由于公函英语重在记实,译文总的;汉语公文及公函用语和行文都讲求;正确(Correctness);Dear Mr/Ms, ;尊敬的先生/小姐, 现向;Dear Mr Ministe;尊敬的部长先生, 请允许;Rogers Chemical;自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵;We would like t;本公司担任多家厂家的独家代理,;Many thanks for;多谢9月12日的来信和附件。获;We enclose our ;谨谢上新的商品目录和价格表。修;无标题;社交信函包括的范围很广, 按内;Dear Mr Harper,;亲爱的哈普先生: ;Dear Edward , ;My wife joins w;亲爱的爱德华: ;Dear Mr Peterso;Many of my coll;亲爱的彼特森: ;Dear Mrs Benton;

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档