第五章句子成分转换的译法.pptVIP

  • 43
  • 0
  • 约 30页
  • 2017-04-23 发布于北京
  • 举报
第五章句子成分转换的译法

§5 句子成分转换的译法;§5 句子成分转换的译法;1 主语的转译;2 谓语的转译 例句: Thus, an acid and a base react in a proton transfer reaction. 因此,酸与碱的反应是一个质子转移的反应。 (谓语→主语) The past few decades have been characterized by prodigious expansion of the organic-chemical industry. 过去数十年的特征是有机化学工业得到了惊人的发展。 (谓语→主语) ③ The melting point of alkanes are rather irregular at first, but tend to rise somewhat steadily as the molecules become larger. 烷烃的熔点起初很不规则,但随着分子的增大,则有些稳步上升的趋势。 (谓语→宾语) ;3 宾语的转译 例句: TNT has high explosive power. (TNT=trinitrotoluene) TNT 的爆炸力很大。

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档