第二章节汉英翻译基础知识.pptVIP

  • 45
  • 0
  • 约7.42千字
  • 约 30页
  • 2017-04-23 发布于四川
  • 举报
第二章节汉英翻译基础知识

翻译理论与实践课程考核办法 ;第二章 汉英翻译基础知识;2.1 汉英翻译与文化;依据不同的标准,文化分类也林林总总。 从地域分,有本土文化和外来文化、城市文化和农村文化、东方文化和西方文化、大陆汉文化和港澳台汉文化等; 从时间分,由原始文化、奴隶制文化、封建文化、资本主义文化、社会主义文化等; 从宗教信仰分,有佛教文化、道教文化、基督教文化、伊斯兰教文化等; 从生产方式分,有游牧文化、农业文化、工业文化、信息文化等; 从生产工具分,有旧石器文化、新石器文化、青铜文化; 从人类把握世界的方式分,有科学文化和人文文化; 从性质分,有世界文化、民族文化、精英文化、通俗文化等; 从结构层次分,有物质文化、制度文化、精神文化等。;2.1.2 文化、语言与汉英翻译的关系 语言与文化密不可分,文化的差异可以通过语言反映出来。 一、自然条件的差异 汉语文化中,“东风”即“春天的风”,英国报告春天消息的却是 西风。东风在中国文学作品中频繁出现,如:“东风夜放花千树”、“等闲识得东风面,万紫千红总是春”等。而东风在英国呢?举例为证: Biting east winds; a piercing east wind; How many winter days have I seen him, standing blue-nosed in the snow and east wind! 可见

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档